Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
knock
na...
that
MotherFuckin
knock
Na
Das
ist
der
Knall...
dieser
verdammte
Knall,
Na
Bout
to
wake
up
ya
block
na
Werde
deinen
Block
aufwecken,
Na
Better
call
the
cops
na...
Ruf
besser
die
Bullen,
Na...
The
MotherFuckin
cops
na...
Die
verdammten
Bullen,
Na...
We
bout
to
turn
it
up
a
notch
na
Wir
drehen
jetzt
'ne
Stufe
höher,
Na
Cuz
this
that
knock
na...
Denn
das
ist
der
Knall,
Na...
That
MotherFuckin
knock
na...
Dieser
verdammte
Knall,
Na...
And
that
MotherFucker
knock
na
Und
dieser
verdammte
Knall,
Na
Yea
this
that
knock
na...
Ja,
das
ist
der
Knall,
Na...
That
Motherfuckin
knock
na
Dieser
verdammte
Knall,
Na
Don't
get
that
ass
knocked
na
Lass
dir
nicht
den
Arsch
versohlen,
Na
Fuck
what
go
through
yo
earlobes
Scheiß
drauf,
was
durch
deine
Ohrläppchen
geht
I'm
the
best
on
the
globe
Ich
bin
der
Beste
auf
der
Welt
Who
better?
When
is
god
coming
back?
Yea
nobody
knows
Wer
ist
besser?
Wann
kommt
Gott
zurück?
Ja,
niemand
weiß
es
I'm
so
hot
I'm
so
cold
I
be
confusing
these
hoes
Ich
bin
so
heiß,
ich
bin
so
kalt,
ich
verwirre
diese
Schlampen
Kiss
me
all
you
want
bitch
I
ain't
no
prince
I'm
a
toad
Küss
mich
so
viel
du
willst,
Schlampe,
ich
bin
kein
Prinz,
ich
bin
eine
Kröte
You
know
what?
Truth
be
told,
it's
Fuck
what
you've
been
told
Weißt
du
was?
Um
ehrlich
zu
sein,
scheiß
drauf,
was
dir
gesagt
wurde
Ain't
no
time
to
sleep
out
here
you
better
stay
on
yo
toes
Hier
gibt's
keine
Zeit
zu
schlafen,
du
musst
auf
Zack
bleiben
On
this
road
called
life,
you
on
the
side
of
that
road
Auf
dieser
Straße
namens
Leben,
bist
du
am
Straßenrand
I
hope
you
got
road-side
assistance
yo
shit
need
to
get
towed
Ich
hoffe,
du
hast
Pannenhilfe,
dein
Scheiß
muss
abgeschleppt
werden
"Beep
Beep"
that's
me,
I
just
passed
yo
ass
up
"Beep
Beep"
das
bin
ich,
ich
bin
gerade
an
dir
vorbeigezogen
Bout
to
get
off
Hustle
Avenue
and
get
this
cash
up
Ich
bin
dabei,
von
der
Hustle
Avenue
abzufahren
und
mir
das
Geld
zu
holen
All
my
niggas
strapped
up,
half
my
Niggas
masked
up
Alle
meine
Jungs
sind
bewaffnet,
die
Hälfte
meiner
Jungs
maskiert
The
other
half
can
fight
the
case
Incase
they
need
that
back
up
Die
andere
Hälfte
kann
den
Fall
vor
Gericht
kämpfen,
falls
sie
diese
Unterstützung
brauchen
I
keep
cool
no
act
up,
I
just
lace
these
raps
up
Ich
bleibe
cool,
kein
Theater,
ich
schnüre
nur
diese
Raps
While
I
smell
that
beat
aroma
as
Blu
cook
the
trax
up
Während
ich
das
Beat-Aroma
rieche,
wenn
Blu
die
Tracks
aufkocht
Mommy
back
that
ass
up,
do
it
slow
then
fastuh
Mami,
beweg
deinen
Arsch,
mach
es
langsam,
dann
schnell
Make
them
clothes
disappear
you
know,
Abracadabra
Lass
diese
Kleider
verschwinden,
du
weißt
schon,
Abrakadabra
And
I'm
a
slave
to
my
craft,
yet
my
craft
I
mastered
Und
ich
bin
ein
Sklave
meines
Handwerks,
aber
mein
Handwerk
habe
ich
gemeistert
Bout
to
runaway,
no
underground
the
stars
I'm
after
Ich
laufe
weg,
nicht
unterirdisch,
ich
bin
hinter
den
Sternen
her
Mainstream
for
the
cream
Mainstream
für
die
Kohle
Win
a
ring
with
the
team
Gewinne
einen
Ring
mit
dem
Team
And
I
shine
erryday
so
that
bling
ain't
a
thing
Und
ich
glänze
jeden
Tag,
also
ist
dieser
Bling-Bling
kein
Ding
Bada-boom
bada-bing
Bada-Boom
Bada-Bing
Bout
to
boom
up
the
scene
Ich
werde
die
Szene
aufmischen
That's
a
bomb
when
it
explode,
make
room
for
the
Dean
Das
ist
eine
Bombe,
wenn
sie
explodiert,
mach
Platz
für
den
Dean
And
I
cruise
with
a
lean,
wit
my
boo
on
my
side
Und
ich
cruise
mit
einer
Neigung,
mit
meinem
Schatz
an
meiner
Seite
The
volume
caught
a
contact
that
shit
be
too
high
Die
Lautstärke
hat
einen
Kontakt
bekommen,
das
Scheißding
ist
zu
hoch
This
that
knock
na.that
MotherFuckin
knock
Na
Das
ist
der
Knall,
Na...
dieser
verdammte
Knall,
Na
Bout
to
wake
up
ya
block
na
Werde
deinen
Block
aufwecken,
Na
Better
call
the
cops
na...
Ruf
besser
die
Bullen,
Na...
The
MotherFuckin
cops
na...
Die
verdammten
Bullen,
Na...
We
bout
to
turn
it
up
a
notch
na
Wir
drehen
jetzt
'ne
Stufe
höher,
Na
Cuz
this
that
knock
na...
Denn
das
ist
der
Knall,
Na...
That
MotherFuckin
knock
na...
Dieser
verdammte
Knall,
Na...
And
that
MotherFucker
knock
na
Und
dieser
verdammte
Knall,
Na
Yea
this
that
knock
na...
Ja,
das
ist
der
Knall,
Na...
That
Motherfuckin
knock
na
Dieser
verdammte
Knall,
Na
Don't
get
that
ass
knocked
na
Lass
dir
nicht
den
Arsch
versohlen,
Na
This
shit
knock
and
it
rock
Dieser
Scheiß
knallt
und
rockt
This
shit
hot
it's
no
flop
Dieser
Scheiß
ist
heiß,
kein
Flop
When
you
hop
in
yo
drop
Wenn
du
in
deinen
Wagen
steigst
This
what
you
knock
on
the
block
Das
knallst
du
im
Block
Roll
dem
windows
down
put
that
seat
on
recline
Roll
die
Fenster
runter,
lehn
dich
zurück
Press
repeat
or
rewind
Drück
Wiederholen
oder
Zurückspulen
Hear
the
Dean
one
more
time
Hör
den
Dean
noch
einmal
I
ain't
stressing
no
dime
Ich
stresse
keine
Frau
I
be
stressing
my
dimes
Ich
stresse
meine
Frauen
Pennies,
quarters,
nickles,
dollars
I
need
checks
for
my
time
Pennies,
Quarters,
Nickels,
Dollars,
ich
brauche
Schecks
für
meine
Zeit
I'm
the
man
with
the
plan,
put
them
plans
into
motion
Ich
bin
der
Mann
mit
dem
Plan,
setze
diese
Pläne
in
Bewegung
We
just
think
it
and
do
it
a
lot
of
planning
no
hoping
Wir
denken
es
nur
und
tun
es,
viel
Planung,
kein
Hoffen
We
don't
hope
cuz
we
know
it
and
you
know
cuz
we
show
it
Wir
hoffen
nicht,
denn
wir
wissen
es,
und
du
weißt
es,
weil
wir
es
zeigen
When
we
show
it
you
follow,
take
a
pad
out
and
note
it
Wenn
wir
es
zeigen,
folgst
du,
nimmst
einen
Block
raus
und
notierst
es
I
spit
a
rhyme
and
you
quote
it
Ich
spucke
einen
Reim
und
du
zitierst
ihn
Quote
that
shit
like
you
wrote
it
Zitierst
diesen
Scheiß,
als
hättest
du
ihn
geschrieben
Some
call
it
swagger
jacking
I
say
secret
promotion
Manche
nennen
es
Swagger-Jacking,
ich
sage
geheime
Promotion
Straight
face
no
joking,
is
it
laced
what
you
smoking?
Ernstes
Gesicht,
kein
Scherz,
ist
es
versetzt,
was
du
rauchst?
I
get
headaches
from
yo
music
I
may
need
ibuprofen
Ich
bekomme
Kopfschmerzen
von
deiner
Musik,
ich
brauche
vielleicht
Ibuprofen
Yea
you
watching
and
scoping,
what
I
do
is
an
omen
Ja,
du
schaust
zu
und
beobachtest,
was
ich
tue,
ist
ein
Omen
FroGOD,
fuck
a
boat
watch
me
walk
on
that
ocean
FroGOD,
scheiß
auf
ein
Boot,
sieh
mir
zu,
wie
ich
auf
diesem
Ozean
laufe
I'm
the
best
at
my
craft,
soon
the
title
I'm
holdin'
Ich
bin
der
Beste
in
meinem
Handwerk,
bald
halte
ich
den
Titel
I
say
"That's
that
truth"
they
call
it
bragging
and
boasting
Ich
sage
"Das
ist
die
Wahrheit",
sie
nennen
es
Prahlerei
und
Angeberei
I'm
a
man
on
a
mission,
turn
a
grand
to
some
millions
Ich
bin
ein
Mann
auf
einer
Mission,
verwandle
tausend
in
ein
paar
Millionen
Roll
the
land
wit
some
minions,
understand
my
intentions
Beherrsche
das
Land
mit
ein
paar
Lakaien,
verstehe
meine
Absichten
Give
a
damn
bout
yo
feelings
Scheiß
auf
deine
Gefühle
Fuck
yo
man
that's
my
children,
He
a
fan,
me
he
feelin'
Scheiß
auf
deinen
Mann,
das
sind
meine
Kinder,
er
ist
ein
Fan,
er
fühlt
mich
He
a
Stan
in
his
feelings,
understand
I
don't
feel
em
Er
ist
ein
Stan
in
seinen
Gefühlen,
verstehe,
ich
fühle
sie
nicht
Yea
Our
kinds
don't
rock
Ja,
unsere
Art
rockt
nicht
Music
like
a
door
how
I
let
it
knock
on
ya
block
Musik
wie
eine
Tür,
wie
ich
sie
an
deinem
Block
knallen
lasse
This
that
knock
na...
that
MotherFuckin
knock
Na
Das
ist
der
Knall,
Na...
dieser
verdammte
Knall,
Na
Bout
to
wake
up
ya
block
na
Werde
deinen
Block
aufwecken,
Na
Better
call
the
cops
na...
Ruf
besser
die
Bullen,
Na...
The
MotherFuckin
cops
na...
Die
verdammten
Bullen,
Na...
We
bout
to
turn
it
up
a
notch
na
Wir
drehen
jetzt
'ne
Stufe
höher,
Na
Cuz
this
that
knock
na...
Denn
das
ist
der
Knall,
Na...
That
MotherFuckin
knock
na...
Dieser
verdammte
Knall,
Na...
And
that
MotherFucker
knock
na
Und
dieser
verdammte
Knall,
Na
Yea
this
that
knock
na...
Ja,
das
ist
der
Knall,
Na...
That
Motherfuckin
knock
na
Dieser
verdammte
Knall,
Na
Don't
get
that
ass
knocked
na
Lass
dir
nicht
den
Arsch
versohlen,
Na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.