Текст и перевод песни Bo Diddley - Cops & Robbers
Cops & Robbers
Копы и грабители
I
was
drivin'
home
on
the
boulevard
Я
ехал
домой
по
бульвару
Late
one
night,
when
I
spied
a
guy
over
Поздно
ночью,
когда
заметил
парня
On
the
corner,
bummin'
all
alone.
На
углу,
слоняющегося
в
одиночестве.
Now,
as
I
passed
him
by
I
heard
him
holler
out,
'Hey!
'
Когда
я
проезжал
мимо,
я
услышал,
как
он
крикнул:
«Эй!»
I
slowed
down,
see
what
he
said
Я
притормозил,
чтобы
узнать,
что
он
скажет.
He
hollers-a,
'A-by
any
chance
are
you
goin'
my
way?
'
Он
кричит:
«Слушай,
а
ты,
случайно,
не
в
мою
сторону
едешь?»
I
say,
'Why
sho'
baby,
hop
on
in
and
gimme
a
cigarette'
Я
говорю:
«Конечно,
детка,
запрыгивай
и
дай
сигаретку».
Just
then
he
reached
down
in
his
pockets
И
тут
он
сунул
руку
в
карман,
And
that
was
the
moment
I
regret.
И
это
был
тот
момент,
о
котором
я
пожалел.
He
hollered,
'Reach
for
the
sky'
Он
крикнул:
«Руки
вверх!»
I
said,
'But
I
don't
understand,
sir?
'
Я
сказал:
«Но
я
не
понимаю,
сэр?»
'Don't
try
no
monkey
business
«Не
пытайся耍猴»
I've
got
a
stopper
in
my
hand'
«У
меня
в
руке
затычка»
And
then,
he
says-a,
'A-look-here,
you
see
this
here
А
потом
он
говорит:
«Смотри,
видишь
это?
I
got
in
my
hand,
this
is
a.38
pistol,
built
on
a.45
frame
У
меня
в
руке,
это
пистолет
38-го
калибра,
сделанный
на
раме
45-го,
Shoots
tombstone
bullets
and
a
ball
and
chain'.
Стреляет
надгробными
пулями
и
цепями».
He
said,
'Now,
I
ain't
tryin'
to
shake
you
up'
Он
сказал:
«Я
не
пытаюсь
тебя
напугать»
(And
I)
'But
I
just
want
you
to
know,
if
the
cops
(А
я)
«Но
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
если
копы
Start
to
crowd
me
any,
you
gon'
be
the
first
to
go'
Начнут
меня
прессовать,
ты
первая
отправишься
на
тот
свет»
'So,
now
look-here,
don't
even
look
back
«Так
что,
смотри,
даже
не
оглядывайся»
You
just
drive
on
just
like
ain't
nothin'
happenin'
«Просто
езжай
дальше,
как
будто
ничего
не
происходит»
That's
what
he
told
me.
He
wouldn't
even
let
me
look
Вот
что
он
мне
сказал.
Он
даже
не
позволил
мне
оглянуться.
Back
at
nothin'.
Ни
на
что.
He
say,
'When
I
get
to
that
red
light'
he
wanted
me
Он
говорит:
«Когда
доедем
до
красного
света»,
он
хотел,
чтобы
я
To
go
to
my
left
and
then
jump
back
to
my
right.
Повернул
налево,
а
потом
резко
направо.
He
says,
'Now-a,
I
want
you
to
drive
up
in
that
alley.'
Он
говорит:
«Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
заехал
в
тот
переулок»
'Uh-uh,
not
in
that
alley,
that,
that
one
over
there'
«Э-э,
нет,
не
в
тот,
а
вон
в
тот»
'And
cool
it
behind
that
liquor
sto'
and
keep
a
sharp
«И
притормози
за
тем
винным
магазином
и
смотри
в
оба,
Lookout
at
all
times
while
I
sneak
in
that
back
do'.
Пока
я
проберусь
через
черный
ход».
That's
what
he
told
me!
Вот
что
он
мне
сказал!
He
say,
'Keep
my
foot
on
the
gas
and
always
Он
говорит:
«Держи
ногу
на
газе
и
всегда
Be
on
guard,
'cause
when
he
come
runnin'
out
there
Будь
начеку,
потому
что,
когда
он
выбежит
оттуда
Wit'
all
that
money,
he
wanted
me
to
mash
on
it
real
hard!
Со
всеми
этими
деньгами,
он
хотел,
чтобы
я
дал
по
газам!»
He
said,
'Now,
don't
let
him
come
out
a-d'ere
and
find
me
Он
сказал:
«Не
дай
ему
выйти
и
увидеть,
что
я
его
A-double-crossed'
Because
he'd
murder
when
the
heat's
on.
Кинул».
Потому
что
он
убьет,
когда
дело
дойдет
до
жары.
Reach
for
the
sky
Руки
вверх!
I
said,
'But
I
don't
understand,
sir'
Я
сказал:
«Но
я
не
понимаю,
сэр»
Don't
try
no
monkey
business
Не
пытайся耍猴»
I've
got
the
stopper
in
my
hand
У
меня
в
руке
затычка.
Ooo-we,
while
I
was
sittin'
there
just
s'ramblin'
О-о-о,
пока
я
сидел
там
и
раздумывал,
A
spotlight
hit
me
dead
in
the
face.
Прожектор
ударил
мне
прямо
в
лицо.
The
cop
pulled
up
behind
me
and
said
Коп
подъехал
сзади
и
сказал:
'Move
up
alittle
bit,
man,
for
we
wanna
take
your
place'
«Подвиньтесь
немного,
парень,
мы
хотим
занять
ваше
место».
And
then
this
guy
come
runnin'
outta
the
sto'
И
тут
этот
парень
выбегает
из
магазина
With
the
money
in
his
hand
and
said,
'Oh,
there
you
are!
'
С
деньгами
в
руке
и
говорит:
«А
вот
и
ты!»
Ha,
he
made
a
mistake
in
the
dark
and
ran
and
leaped
Ха,
он
ошибся
в
темноте,
побежал
и
прыгнул
In
the
police
car.
В
полицейскую
машину.
When
they
put
the
handcuffs
on
him
Когда
на
него
надели
наручники,
I
said,
'Child,
yo'
crime
have
outgrew
him'
Я
сказал:
«Парень,
твой
криминал
тебя
перерос».
And
then
they
said,
'Yeah,
we
gonna'
put
him
А
потом
они
сказали:
«Да,
мы
посадим
его
So
far
back
in
jail
this
time,
'till
they
gonna
have
Так
далеко
в
тюрьму
на
этот
раз,
что
придется
To
pump
air
into
him.
Накачивать
в
него
воздух».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ellas Mcdaniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.