Bo Diddley - Cops and Robbers (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Cops and Robbers (Remastered) - Bo Diddleyперевод на немецкий




Cops and Robbers (Remastered)
Räuber und Gendarm (Remastered)
Cops & Robbers Trk 23 Disc 1
Räuber & Gendarm Trk 23 Disc 1
(Jerome Green)
(Jerome Green)
Bo Diddley - vocal & guitar, Willie Dixon - bass
Bo Diddley - Gesang & Gitarre, Willie Dixon - Bass
Clifton James - drums, Jerome Green - maracas & vocal
Clifton James - Schlagzeug, Jerome Green - Maracas & Gesang
Otis Spann - piano. Recorded October 1956, Chicago.
Otis Spann - Klavier. Aufgenommen Oktober 1956, Chicago.
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
B0009231-02 Hipo Select (Geffen) 2007
Spoken Story:
Gesprochene Geschichte:
I was drivin' home on the boulevard
Ich fuhr auf dem Boulevard nach Hause
Late one night, when I spied a guy over
Spät eine Nacht, als ich einen Kerl erspähte
On the corner, bummin' all alone.
An der Ecke, der ganz allein herumlungerte.
Now, as I passed him by I heard him holler out, 'Hey! '
Nun, als ich an ihm vorbeifuhr, hörte ich ihn rufen: 'Hey! '
I slowed down, see what he said
Ich wurde langsamer, um zu sehen, was er sagte
He hollers-a, 'A-by any chance are you goin' my way? '
Er rief: 'Fährst du zufällig in meine Richtung? '
I say, 'Why sho' baby, hop on in and gimme a cigarette'
Ich sage: 'Klar doch, Baby, steig ein und gib mir 'ne Zigarette'
Just then he reached down in his pockets
Genau da griff er in seine Taschen
And that was the moment I regret.
Und das war der Moment, den ich bereue.
He hollered, 'Reach for the sky'
Er rief: 'Hände hoch'
I said, 'But I don't understand, sir? '
Ich sagte: 'Aber ich verstehe nicht, mein Herr? '
'Don't try no monkey business
'Mach keine Faxen
I've got a stopper in my hand'
Ich hab' die Knarre in der Hand'
And then, he says-a, 'A-look-here, you see this here
Und dann sagt er: 'Schau mal her, siehst du das hier
I got in my hand, this is a.38 pistol, built on a.45 frame
Was ich in der Hand habe, das ist eine .38er Pistole, auf einem .45er Rahmen aufgebaut
Shoots tombstone bullets and a ball and chain'.
Schießt Grabstein-Kugeln und Kugel und Kette'.
He said, 'Now, I ain't tryin' to shake you up'
Er sagte: 'Nun, ich versuche nicht, dich einzuschüchtern'
(And I) 'But I just want you to know, if the cops
(Und ich) 'Aber ich will nur, dass du weißt, wenn die Polizei
Start to crowd me any, you gon' be the first to go'
Anfängt, mich zu bedrängen, wirst du der Erste sein, der dran glauben muss'
'So, now look-here, don't even look back
'Also, schau her, schau nicht mal zurück
You just drive on just like ain't nothin' happenin'
Du fährst einfach weiter, als ob nichts wäre'
That's what he told me. He wouldn't even let me look
Das hat er mir gesagt. Er ließ mich nicht mal
Back at nothin'.
Nach irgendwas zurückschauen.
He say, 'When I get to that red light' he wanted me
Er sagt: 'Wenn ich an die rote Ampel komme', wollte er, dass ich
To go to my left and then jump back to my right.
Nach links fahre und dann wieder nach rechts springe.
He says, 'Now-a, I want you to drive up in that alley.'
Er sagt: 'Nun, ich will, dass du in diese Gasse fährst.'
'Uh-uh, not in that alley, that, that one over there'
'Äh-äh, nicht in diese Gasse, die, die da drüben'
'And cool it behind that liquor sto' and keep a sharp
'Und stell ihn (den Wagen) hinter dem Schnapsladen ab und halt gut
Lookout at all times while I sneak in that back do'.
Ausschau zu jeder Zeit, während ich durch die Hintertür schleiche'.
That's what he told me!
Das hat er mir gesagt!
He say, 'Keep my foot on the gas and always
Er sagt: 'Halte den Fuß auf dem Gas bereit und sei immer
Be on guard, 'cause when he come runnin' out there
Auf der Hut, denn wenn er da rausgerannt kommt
Wit' all that money, he wanted me to mash on it real hard!
Mit all dem Geld, wollte er, dass ich voll draufdrücke!
He said, 'Now, don't let him come out a-d'ere and find me
Er sagte: 'Lass ihn jetzt nicht rauskommen und feststellen, dass ich ihn
A-double-crossed' Because he'd murder when the heat's on.
Verraten habe', denn er würde morden, wenn es brenzlig wird.
Reach for the sky
Hände hoch
I said, 'But I don't understand, sir'
Ich sagte: 'Aber ich verstehe nicht, mein Herr'
Don't try no monkey business
Mach keine Faxen
I've got the stopper in my hand
Ich hab' die Knarre in der Hand
Ooo-we, while I was sittin' there just s'ramblin'
Ooo-we, während ich nervös da saß und grübelte
A spotlight hit me dead in the face.
Traf mich ein Scheinwerferlicht voll ins Gesicht.
The cop pulled up behind me and said
Der Polizist hielt hinter mir an und sagte
'Move up alittle bit, man, for we wanna take your place'
'Fahr mal ein Stück vor, Mann, denn wir wollen deinen Platz einnehmen'
And then this guy come runnin' outta the sto'
Und dann kam dieser Kerl aus dem Laden gerannt
With the money in his hand and said, 'Oh, there you are! '
Mit dem Geld in der Hand und sagte: 'Oh, da bist du ja! '
Ha, he made a mistake in the dark and ran and leaped
Ha, er machte im Dunkeln einen Fehler und rannte und sprang
In the police car.
In den Polizeiwagen.
When they put the handcuffs on him
Als sie ihm die Handschellen anlegten
I said, 'Child, yo' crime have outgrew him'
Sagte ich: 'Mannomann, dieses Verbrechen war eine Nummer zu groß für dich'
And then they said, 'Yeah, we gonna' put him
Und dann sagten sie: 'Ja, wir stecken ihn
So far back in jail this time, 'till they gonna have
Diesmal so tief ins Gefängnis, dass sie ihm
To pump air into him.
Luft reinpumpen müssen.





Авторы: Ellas Mcdaniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.