Bo Diddley - Don't Let It Go (Hold On to What You Got) (Remastered) - перевод текста песни на немецкий




Don't Let It Go (Hold On to What You Got) (Remastered)
Lass es nicht los (Halt fest, was du hast) (Remastered)
All night and the night before
Die ganze Nacht und die Nacht davor
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Somebody kept a-knockin' on the door
Jemand klopfte immer wieder an die Tür
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Got up and see what the noise
Stand auf, um zu sehen, was der Lärm war
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Spot myself a rowdy young boy
Erblickte einen rauflustigen jungen Burschen
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Put on my hat, put on my shoes
Setzte meinen Hut auf, zog meine Schuhe an
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
I ran out the door to see what I could do
Ich rannte zur Tür raus, um zu sehen, was ich tun konnte
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
They were singin' a song called
Sie sangen ein Lied namens
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Look out here come the rhythm boys
Pass auf, hier kommen die Rhythmusjungs
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I was out there shakin' their hands
Ich war draußen und schüttelte ihre Hände
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
One cat broke out singin', "I'm A Man"
Ein Typ fing an zu singen: „Ich bin ein Mann“
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go (yeah, yeah)
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los (yeah, yeah)
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
We've changed the tune and start singin' a song
Wir änderten die Melodie und fingen an, ein Lied zu singen
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I like yo' woman ain't gon' do no harm
Ich mag deine Frau, werd' keinen Schaden tun
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I said, "Get away beer boy, your mind's messed up"
Ich sagte: „Hau ab, Bierjunge, du spinnst wohl“
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
She bring me my coffee in her favorite cup
Sie bringt mir meinen Kaffee in ihrer Lieblingstasse
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Hold on to what you got but don't let go
Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
Goin' start to singin', you're singin' in vain
Fängst an zu singen, du singst vergebens
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
I like a-your woman, it's a cryin' shame
Ich mag deine Frau, es ist jammerschade
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
I said, "No, no, no, that won't work, here"
Ich sagte: „Nein, nein, nein, das funktioniert hier nicht“
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
You better go back, grow up, come back next year
Du gehst besser zurück, wirst erwachsen, kommst nächstes Jahr wieder
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
She said, "Hold on to what you got but don't let it go"
Sie sagte: „Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los“
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
She said, "Hold on to what you got but don't let it go"
Sie sagte: „Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los“
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
She said, "Hold on to what you got but don't let it go"
Sie sagte: „Halt fest, was du hast, aber lass es nicht los“
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
(Say, hey)
(Sag, hey)
(Don't let it go)
(Lass es nicht los)
(Say, hey)
(Sag, hey)





Авторы: Ellas Mcdaniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.