Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Let It Go
Lass es nicht los
All
night
and
the
night
before
Die
ganze
Nacht
und
die
Nacht
davor
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Somebody
kept
a-knockin'
on
the
door
Jemand
klopfte
immer
wieder
an
die
Tür
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Got
up
and
see
what
the
noise
Stand
auf,
um
zu
sehen,
was
der
Lärm
war
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Spot
myself
a
rowdy
young
boy
Entdeckte
einen
rauflustigen
jungen
Burschen
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Put
on
my
hat,
put
on
my
shoes
Setzte
meinen
Hut
auf,
zog
meine
Schuhe
an
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
I
ran
out
the
door
to
see
what
I
could
do
Ich
rannte
zur
Tür
hinaus,
um
zu
sehen,
was
ich
tun
konnte
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
They
were
singin'
a
song
called
Sie
sangen
ein
Lied
namens
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Look
out
here
come
the
rhythm
boys
Pass
auf,
hier
kommen
die
Rhythmusjungs
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I
was
out
there
shakin'
their
hands
Ich
war
draußen
und
schüttelte
ihre
Hände
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
One
cat
broke
out
singin',
"I'm
A
Man"
Ein
Typ
fing
an
zu
singen:
"Ich
bin
ein
Mann"
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
(yeah,
yeah)
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(ja,
ja)
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
We've
changed
the
tune
and
start
singin'
a
song
Wir
änderten
die
Melodie
und
fingen
an,
ein
Lied
zu
singen
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I
like
yo'
woman
ain't
gon'
do
no
harm
Ich
mag
deine
Frau,
werde
ihr
nichts
tun
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
I
said,
"Get
away
beer
boy,
your
mind's
messed
up"
Ich
sagte:
"Hau
ab,
Bierjunge,
dein
Kopf
ist
durcheinander"
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
She
bring
me
my
coffee
in
her
favorite
cup
Sie
bringt
mir
meinen
Kaffee
in
ihrer
Lieblingstasse
(Boo-hoo-hoo)
(Buh-huh-huh)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
go
Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Goin'
start
to
singin',
you're
singin'
in
vain
Fängst
an
zu
singen,
du
singst
vergebens
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
I
like
a-your
woman,
it's
a
cryin'
shame
Ich
mag
deine
Frau,
es
ist
jammerschade
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
I
said,
"No,
no,
no,
that
won't
work,
here"
Ich
sagte:
"Nein,
nein,
nein,
das
geht
hier
nicht"
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
You
better
go
back,
grow
up,
come
back
next
year
Du
gehst
besser
zurück,
wirst
erwachsen,
kommst
nächstes
Jahr
wieder
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Sie
sagte:
"Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los"
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Sie
sagte:
"Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los"
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
She
said,
"Hold
on
to
what
you
got
but
don't
let
it
go"
Sie
sagte:
"Halt
fest,
was
du
hast,
aber
lass
es
nicht
los"
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
(Don't
let
it
go)
(Lass
es
nicht
los)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Mcdaniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.