Текст и перевод песни Bo - Doors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
is
okay,
I
guess
Всё
в
порядке,
наверное,
I'm
just
a
little
tired
Я
просто
немного
устала.
No
need
to
think
about
this
mess
Не
нужно
думать
об
этом
беспорядке,
It
goes
away
in
time
Со
временем
он
пройдёт.
I
know
we
don't
mean
it
Я
знаю,
мы
не
имеем
это
в
виду,
The
words
unspoken
Невысказанные
слова,
We
can
feel
them
in
the
silence
Мы
чувствуем
их
в
тишине.
The
quiet
is
shakin'
Тишина
дрожит,
The
thoughts
we're
thinkin'
Мысли,
которые
мы
думаем,
In
our
sighs,
they
linger
В
наших
вздохах
они
задерживаются.
I
won't
ever
know
what's
on
your
mind
Я
никогда
не
узнаю,
что
у
тебя
на
уме,
If
you'll
always
be
hidin'
behind
Если
ты
всегда
будешь
прятаться
за
Words
you
never
mean
just
to
be
kind
Словами,
которые
ты
не
имеешь
в
виду,
просто
чтобы
быть
добрым.
Will
there
ever
be
no
more
of
your
secret
doors
Будет
ли
когда-нибудь
конец
твоим
потайным
дверям?
We
never
talk
about
the
times
Мы
никогда
не
говорим
о
тех
временах,
We
don't
believe
we're
fine
Когда
мы
не
верим,
что
всё
хорошо.
Though
I'm
not
leavin'
you
behind
Хотя
я
не
оставляю
тебя,
We
need
to
be
true
Нам
нужно
быть
честными.
I
won't
ever
know
what's
on
your
mind
Я
никогда
не
узнаю,
что
у
тебя
на
уме,
If
you'll
always
be
hidin'
behind
Если
ты
всегда
будешь
прятаться
за
Words
you
never
mean
just
to
be
kind
Словами,
которые
ты
не
имеешь
в
виду,
просто
чтобы
быть
добрым.
Will
there
ever
be
no
more
of
your
secret
doors
Будет
ли
когда-нибудь
конец
твоим
потайным
дверям?
Your
secret
doors
Твои
потайные
двери,
Open
up
your
secret
doors
Открой
свои
потайные
двери,
Your
secret
doors
Твои
потайные
двери,
No
more
of
your
secret
Хватит
твоих
потайных
Time
won't
heal
anything
Время
ничего
не
исцелит,
If
you
don't
surrender
your
light
Если
ты
не
откроешь
свой
свет.
I
won't
ever
know
what's
on
your
mind
Я
никогда
не
узнаю,
что
у
тебя
на
уме,
If
you'll
always
be
hidin'
behind
Если
ты
всегда
будешь
прятаться
за
Words
you
never
mean
just
to
be
kind
Словами,
которые
ты
не
имеешь
в
виду,
просто
чтобы
быть
добрым.
Will
there
ever
be
no
more
of
your
secret
doors
Будет
ли
когда-нибудь
конец
твоим
потайным
дверям?
Your
secret
doors
Твои
потайные
двери,
Open
up
your
secret
doors
(time
won't
heal
anything)
Открой
свои
потайные
двери
(время
ничего
не
исцелит),
Your
secret
doors
(if
you
don't)
Твои
потайные
двери
(если
ты
не),
No
more
of
your
secret
doors
(surrender
your
light)
Хватит
твоих
потайных
дверей
(откроешь
свой
свет).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.