Bo - Tha 'Thela - перевод текста песни на немецкий

Tha 'Thela - Boперевод на немецкий




Tha 'Thela
Ich wünschte
Θα'θελα όλοι να περνάμε καλά
Ich wünschte, es würde uns allen gut gehen
και να μην μας νοιάζει για τίποτα
und wir würden uns um nichts sorgen
να μην έχουμε προβλήματα
dass wir keine Probleme hätten
και 'μάς να μην μας θεωρούνε θύματα
und man uns nicht als Opfer betrachten würde
Να'μαστε όλοι ωραία
Dass es uns allen gut ginge
σαν μια όμορφη παρέα
wie einer netten Gesellschaft
και να μην ζηλεύουμε
und dass wir nicht neidisch wären
όσο κι αν δεν το πιστεύουμε
auch wenn wir es kaum glauben können
Γειά σου φίλε μου τι κάνεις καλά;
Hallo mein Freund, wie geht's dir? Alles gut?
Άκουσε με λίγο προσεκτικά
Hör mir mal kurz aufmerksam zu
πρέπει να αλλάξουνε τα πράγματα
Die Dinge müssen sich ändern
τα δικά μας μυαλά να ζούνε φανταστικά
unser eigener Verstand, damit er fantastisch leben kann
ιδανικά είναι όλα όσα έχεις μάθει να εκτιμάς
Ideale sind alles, was du schätzen gelernt hast
και δανεικά αυτά που λίγο υποτιμάς
und geliehen ist das, was du ein wenig unterschätzt
τι μου προτιμάς ό, τι απλόχερα προσφέρουν
Was bevorzugst du? Was sie großzügig anbieten?
στα δύσκολα όμως όλοι τους να ξέρεις πως απέχουν
Aber wisse, in schweren Zeiten halten sich alle fern
Λίγοι αντέχουν κι αυτό ας μην το παραδέχεσαι
Nur wenige halten durch, auch wenn du es nicht zugeben magst
όσο μεγαλώνεις πιο πολλά πράγματα δέχεσαι
Je älter du wirst, desto mehr Dinge akzeptierst du
έρχεσαι στα λόγια μου, μάλλον καταλαβαίνεις
Du kommst auf meine Worte zurück, du verstehst wahrscheinlich
είσαι μόλις δεκαεπτά και λες πως δεν αντέχεις
Du bist erst siebzehn und sagst, du hältst es nicht aus
Θα'θελα όλοι να περνάμε καλά
Ich wünschte, es würde uns allen gut gehen
και να μην μάς νοιάζει για τίποτα
und wir würden uns um nichts sorgen
να μην έχουμε προβλήματα
dass wir keine Probleme hätten
και 'μάς να μην μας θεωρούνε θύματα
und man uns nicht als Opfer betrachten würde
νά'μαστε όλοι ωραία
Dass es uns allen gut ginge
σαν μια όμορφη παρέα
wie einer netten Gesellschaft
και να μην ζηλεύουμε
und dass wir nicht neidisch wären
όσο κι αν δεν το πιστεύουμε
auch wenn wir es kaum glauben können
μην ζηλεύεις μην παιδεύεσαι
Sei nicht neidisch, quäl dich nicht
ξέρεις δεύτερος θα έρχεσαι
Du weißt, du wirst an zweiter Stelle kommen
όσο θέλεις να πορεύεσαι
Solange du wandern willst
μέσ' στην μοναξιά
in der Einsamkeit
μην ζηλεύεις μην παιδεύεσαι
Sei nicht neidisch, quäl dich nicht
στην καρδιά του κόσμου καίγεσαι
Im Herzen der Welt verbrennst du
όταν μόνος σου πορεύεσαι
Wenn du allein deinen Weg gehst
δίχως συντροφιά
ohne Gesellschaft
Εγκλωβισμένος στην αλήθεια που φοβάσαι να πεις
Gefangen in der Wahrheit, die du dich fürchtest zu sagen
αργά ή γρήγορα και συ φίλε μου θα εκτεθείς
Früher oder später, mein Freund, wirst auch du bloßgestellt
θα προδοθείς γι αυτό ξέχνα το στήριγμά σου
Du wirst verraten werden, also vergiss deine Stütze
όσα φοβάσαι τώρα μπόρα και σκιά σου
Was du jetzt fürchtest, ist Sturm und dein Schatten
Άντε γειά σου,
Na dann tschüss,
η μοναξιά σε πλαισιώνει
die Einsamkeit umgibt dich
και η πραγματικότητα πάντα θα σε πληγώνει
und die Realität wird dich immer verletzen
Bo κυρίες και κύριοι
Bo, meine Damen und Herren
ναι εγώ είμαι αυτός
Ja, das bin ich
καλώς ή κακώς παραμένω αυθεντικός
Ob gut oder schlecht, ich bleibe authentisch
δείχνω μόνο σεβασμό όσους σέβονται εμένα
Ich zeige nur denen Respekt, die mich respektieren
όλα τ'άλλα τα παιδάκια είναι ήδη τελειωμένα
Alle anderen Kinder sind schon erledigt
πάλι στα χαμένα
Wieder im Verlorenen
γιατι περιπλανιέσαι
Warum irrst du umher?
μην πιστεύεις ό, τι ακούς και μην μου παραπονιέσαι
Glaube nicht alles, was du hörst, und beschwer dich nicht bei mir
Θα'θελα όλοι να περνάμε καλά
Ich wünschte, es würde uns allen gut gehen
και να μην μάς νοιάζει για τίποτα
und wir würden uns um nichts sorgen
να μην έχουμε προβλήματα
dass wir keine Probleme hätten
και 'μάς να μην μας θεωρούνε θύματα
und man uns nicht als Opfer betrachten würde
νά'μαστε όλοι ωραία
Dass es uns allen gut ginge
σαν μια όμορφη παρέα
wie einer netten Gesellschaft
και να μην ζηλεύουμε
und dass wir nicht neidisch wären
όσο κι αν δεν το πιστεύουμε
auch wenn wir es kaum glauben können
μην ζηλεύεις μην παιδεύεσαι
Sei nicht neidisch, quäl dich nicht
ξέρεις δεύτερος θα έρχεσαι
Du weißt, du wirst an zweiter Stelle kommen
όσο θέλεις να πορεύεσαι
Solange du wandern willst
μέσ' στην μοναξιά
in der Einsamkeit
μην ζηλεύεις μην παιδεύεσαι
Sei nicht neidisch, quäl dich nicht
στην καρδιά του κόσμου καίγεσαι
Im Herzen der Welt verbrennst du
όταν μόνος σου πορεύεσαι
Wenn du allein deinen Weg gehst
δίχως συντροφιά
ohne Gesellschaft
Θά'θελα όλοι να περνάμε καλά
Ich wünschte, es würde uns allen gut gehen
και να μην μας νοιάζει για τίποτα
und wir würden uns um nichts sorgen
να μην έχουμε προβλήματα
dass wir keine Probleme hätten
και 'μάς να μην μας θεωρούνε θύματα
und man uns nicht als Opfer betrachten würde
Νά'μαστε όλοι ωραία
Dass es uns allen gut ginge
σαν μια όμορφη παρέα
wie einer netten Gesellschaft
και να μην ζηλεύουμε
und dass wir nicht neidisch wären
όσο κι αν δεν το πιστεύουμε
auch wenn wir es kaum glauben können
...
...
Θά'θελα όλοι να περνάμε καλά
Ich wünschte, es würde uns allen gut gehen
(ααα)
(aaa)
(νανανανανανανανανα)
(nananananananananana)





Авторы: Stan, Bo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.