Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strangest Kind (2008 Remastered Album Version)
Die seltsamste Art (2008 Remastered Album Version)
Well
I've
heard
about
a
love
that's
like
a
memory
Nun,
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
wie
eine
Erinnerung
ist
And
I've
heard
about
a
love
that's
like
dream
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
wie
ein
Traum
ist
Said,
"I've
heard
about
a
love
that's
always
fightin'
"
Sagte:
"Ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
immer
kämpft"
It's
the
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen
Es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast
And
I've
heard
about
a
love
that
never
quits
man
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
niemals
aufgibt
Let
me
tell
you
'bout
a
love
runnin'
outta
steam
Lass
mich
dir
von
einer
Liebe
erzählen,
der
die
Puste
ausgeht
And
then
there's
a
love
that
can't
stop
cryin'
Und
dann
gibt
es
eine
Liebe,
die
nicht
aufhören
kann
zu
weinen
It's
the
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen
Es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast
Well
there's
a
love
flashin
like
a
lightnin'
Nun,
da
ist
eine
Liebe,
die
aufblitzt
wie
ein
Blitz
And
there's
a
love
crawlin'
on
it's
knees
Und
da
ist
eine
Liebe,
die
auf
ihren
Knien
kriecht
And
there's
a
love
so
strong
that
it's
frightnin'
Und
da
ist
eine
Liebe,
so
stark,
dass
sie
beängstigend
ist
Well
that's
the
kind
of
love
I'm
a
wantin'
to
see
Nun,
das
ist
die
Art
von
Liebe,
die
ich
sehen
will
You
know
I've
heard
about
a
love
that
can
make
you
whisper
Weißt
du,
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
dich
flüstern
lassen
kann
And
I've
heard
about
a
love
oughta
make
ya
scream
(SCREAM!)
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
dich
schreien
lassen
sollte
(SCHREI!)
And
I've
heard
about
a
love
nothin'
but
hatered
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
die
nichts
als
Hass
ist
It's
the
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen
Es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast
Well
there's
a
love
flashin
like
a
lightnin'
Nun,
da
ist
eine
Liebe,
die
aufblitzt
wie
ein
Blitz
And
there's
a
love
crawlin
on
it's
knees
Und
da
ist
eine
Liebe,
die
auf
ihren
Knien
kriecht
And
there's
a
love
so
strong
that
it's
frightnin'
Und
da
ist
eine
Liebe,
so
stark,
dass
sie
beängstigend
ist
Well
that's
the
kind
of
love
I'm
a
wantin'
to
see
Nun,
das
ist
die
Art
von
Liebe,
die
ich
sehen
will
(GUITAR
SOLO)
(GITARRENSOLO)
You
know
I've
heard
about
a
love
like
"Old
Delilah"
Weißt
du,
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört
wie
die
"alte
Delilah"
And
I've
heard
about
a
love
like
you
and
me
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört
wie
du
und
ich
And
I've
heard
about
a
love
like
my
Mom
and
Pop
have
Und
ich
habe
von
einer
Liebe
gehört,
wie
meine
Mutter
und
mein
Vater
sie
haben
It's
the
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen
Es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast
Yes
it's,
The
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen
Ja,
es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast
I
know
it's,
The
Strangest
Kind
that
you've
ever
seen,
yea
Ich
weiß,
es
ist
die
seltsamste
Art,
die
du
je
gesehen
hast,
ja
(GUITAR
SOLO
TO
END
(GITARRENSOLO
BIS
ZUM
ENDE)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Llanas, Kurt Neumann, John Sieger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.