Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Know (feat. Mac Miller)
Weiß Nicht (feat. Mac Miller)
I
got
money
on
my
mind,
pussy
on
my
line
Ich
hab
Geld
im
Kopf,
Mädels
an
der
Strippe
I'm
gettin'
to
a
dollar,
shawty,
I
ain't
got
the
time
Ich
komm'
an
den
Dollar,
Schätzchen,
ich
hab'
keine
Zeit
I
got
money
on
my
mind,
hustlers
on
my
line
Ich
hab
Geld
im
Kopf,
Hustler
an
der
Strippe
And
that's
just
all
the
time,
so
I
stay
out
on
my
grind
Und
das
die
ganze
Zeit,
also
bleib'
ich
auf
meinem
Grind
I
gotta
drop
this
game
on
you,
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Ich
muss
dir
dieses
Spiel
erklären,
dir
was
sagen,
das
du
nicht
weißt
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
might
just
hop
this
plane
on
you,
I
be
places
that
you
don't
know
Ich
könnt'
einfach
in
diesen
Flieger
springen,
ich
bin
an
Orten,
die
du
nicht
kennst
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We
do
this
all
over
the
world,
I
know
people
that
you
don't
know
Wir
machen
das
auf
der
ganzen
Welt,
ich
kenne
Leute,
die
du
nicht
kennst
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ain't
got
no
time,
I'm
too
busy
chasin'
paper
if
you
don't
know
Hab
keine
Zeit,
bin
zu
beschäftigt
mit
Geld
jagen,
falls
du's
nicht
weißt
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
I'm
smokin'
Cali
chronic
(uh-huh),
mixin'
my
Gin
with
Tonic
(that's
right)
Ich
rauch'
Cali-Gras
(uh-huh),
misch
meinen
Gin
mit
Tonic
(genau)
'Til
I'm
a
mobster
like
my
pops
with
shrimp
and
garlic
Bis
ich
ein
Gangster
bin
wie
mein
Vater,
mit
Shrimps
und
Knoblauch
A
glass
of
red
wine
got
me
tipsy
Ein
Glas
Rotwein
macht
mich
angetrunken
Pushed
the
engine
to
the
red
line
Den
Motor
in
den
roten
Bereich
getrieben
I'm
goin'
hard,
all
my
niggas
doin'
fed
time
(salute)
Ich
geb
alles,
all
meine
Niggas
sitzen
im
Bundesknast
(Salut)
Would've
been
on
the
block
with
niggas
if
I
had
time
(switch
lanes)
Wär'
mit
den
Niggas
auf
dem
Block
gewesen,
wenn
ich
Zeit
gehabt
hätte
(Spur
wechseln)
Uh,
but
I'm
too
busy
on
the
road
(road)
Uh,
aber
ich
bin
zu
beschäftigt
unterwegs
(unterwegs)
They
got
me
back
in
mode
(mode)
Sie
haben
mich
zurück
in
den
Modus
gebracht
(Modus)
A
hunnid
to
the
bone
gristle,
never
crack
the
code
(they
know)
Hundertprozentig
bis
auf
die
Knochen,
knacke
nie
den
Code
(sie
wissen)
Started
out
a
dreamer
(dreamer),
now
my
niggas
livin'
(uh)
Angefangen
als
Träumer
(Träumer),
jetzt
leben
meine
Niggas
(uh)
Tell
ya
I
ain't
been
sleepin',
drinkin'
coffee
with
no
creamer
(Usher,
baby)
Sag
dir,
ich
hab
nicht
geschlafen,
trinke
Kaffee
ohne
Milch
(Usher,
Baby)
Sim
simma,
no
key
for
the
bimmer
Sim
simma,
kein
Schlüssel
für
den
Beamer
Last
year
I
was
fresh,
but
this
year
I'm
much
cleaner
(that's
right)
Letztes
Jahr
war
ich
fresh,
aber
dieses
Jahr
bin
ich
viel
cleaner
(genau)
That's
the
sweet
smell
of
success
in
the
air
Das
ist
der
süße
Duft
des
Erfolgs
in
der
Luft
Came
from
the
ghetto,
gotta
stress
it
so
my
message
is
clear
Kam
aus
dem
Ghetto,
muss
es
betonen,
damit
meine
Botschaft
klar
ist
It's
time
to
put
the
game
back
the
way
it
was
(was)
Es
ist
Zeit,
das
Spiel
wieder
so
zu
machen,
wie
es
war
(war)
Separate
the
suckers
(suckers),
motivate
the
thugs
Die
Versager
aussortieren
(Versager),
die
Gangster
motivieren
I
gotta
drop
this
game
on
you,
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Ich
muss
dir
dieses
Spiel
erklären,
dir
was
sagen,
das
du
nicht
weißt
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
might
just
hop
this
plane
on
you,
I
be
places
that
you
don't
know
Ich
könnt'
einfach
in
diesen
Flieger
springen,
ich
bin
an
Orten,
die
du
nicht
kennst
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We
do
this
all
over
the
world,
I
know
people
that
you
don't
know
Wir
machen
das
auf
der
ganzen
Welt,
ich
kenne
Leute,
die
du
nicht
kennst
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ain't
got
no
time,
I'm
too
busy
chasin'
paper
if
you
don't
know
Hab
keine
Zeit,
bin
zu
beschäftigt
mit
Geld
jagen,
falls
du's
nicht
weißt
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Got
too
much
money
on
my
mind,
too
much
pussy
on
my
line
Hab
zu
viel
Geld
im
Kopf,
zu
viele
Mädels
an
der
Strippe
See,
the
way
I
fucked
the
game
up
should've
been
a
crime
Sieh
mal,
wie
ich
das
Spiel
gefickt
hab,
hätte
ein
Verbrechen
sein
sollen
I
ain't
no
fuckin'
rookie,
now
you
lookin'
at
what's
mine
Ich
bin
kein
verdammter
Anfänger,
jetzt
schaust
du
auf
das,
was
meins
ist
I
been
dealin'
with
the
future,
you
look
a
little
behind
Ich
hab
mich
mit
der
Zukunft
beschäftigt,
du
siehst
ein
bisschen
zurückgeblieben
aus
I
keep
it
a
hunnid,
believe
what
you
wanna
Ich
halt's
hundertprozentig,
glaub
was
du
willst
Was
out
there
in
Europe
with
Weezy
and
Stunna
War
da
draußen
in
Europa
mit
Weezy
und
Stunna
You
real
with
the
people,
the
people
they
love
ya
Wenn
du
echt
zu
den
Leuten
bist,
lieben
dich
die
Leute
You
got
your
God,
I'll
believe
in
another,
that's
me
(that's
me)
Du
hast
deinen
Gott,
ich
glaub'
an
einen
anderen,
das
bin
ich
(das
bin
ich)
So
tell
me,
who
you
tryna
be?
(Tryna
be)
Also
sag
mir,
wer
versuchst
du
zu
sein?
(Versuchst
zu
sein)
Yeah,
see,
me,
I'll
always
be
Pittsburgh
presidential
Yeah,
sieh
mal,
ich,
ich
werd'
immer
Pittsburgh-Präsident
sein
Just
a
soul
that
left
his
vessel
Nur
eine
Seele,
die
ihr
Gefäß
verlassen
hat
Homie,
we
on
cruise
control,
movin'
without
pressin'
pedals
Homie,
wir
sind
auf
Autopilot,
bewegen
uns
ohne
Pedale
zu
treten
How
I'm
feelin'?
Never
better,
high
as
fuck
with
drugs
Wie
ich
mich
fühle?
Nie
besser,
total
high
von
Drogen
Since
the
old
days
I
dealt
with
pressure,
graduate
from
blunts
Seit
den
alten
Tagen
hab
ich
mit
Druck
umgehen
gelernt,
von
Blunts
graduiert
Spent
seven
hunnid
thousand
last
year,
can
you
do
that?
Hab
letztes
Jahr
siebenhunderttausend
ausgegeben,
kannst
du
das?
I
ask
myself
how
I
got
here
just
off
a
few
raps
Ich
frag
mich
selbst,
wie
ich
nur
mit
ein
paar
Raps
hierhergekommen
bin
Still
got
my
homies
that
I
started
with
Hab
immer
noch
meine
Homies,
mit
denen
ich
angefangen
hab
I
parted
with
a
few
of
my
partnerships
Hab
mich
von
ein
paar
meiner
Partnerschaften
getrennt
But
we
cool
though,
may
the
Lord
protect
me
Aber
wir
sind
cool,
möge
der
Herr
mich
beschützen
Fuck
what
you
fuck
with,
you
will
respect
me
Scheiß
drauf,
womit
du
dich
abgibst,
du
wirst
mich
respektieren
I
gotta
drop
this
game
on
you,
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Ich
muss
dir
dieses
Spiel
erklären,
dir
was
sagen,
das
du
nicht
weißt
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
might
just
hop
this
plane
on
you,
I
be
places
that
you
don't
know
Ich
könnt'
einfach
in
diesen
Flieger
springen,
ich
bin
an
Orten,
die
du
nicht
kennst
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
We
do
this
all
over
the
world,
I
know
people
that
you
don't
know
Wir
machen
das
auf
der
ganzen
Welt,
ich
kenne
Leute,
die
du
nicht
kennst
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ain't
got
no
time,
I'm
too
busy
chasin'
paper
if
you
don't
know
Hab
keine
Zeit,
bin
zu
beschäftigt
mit
Geld
jagen,
falls
du's
nicht
weißt
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
I
got
money
on
my
mind,
pussy
on
my
line
Ich
hab
Geld
im
Kopf,
Mädels
an
der
Strippe
I'm
gettin'
to
a
dollar,
shawty,
I
ain't
got
the
time
Ich
komm'
an
den
Dollar,
Schätzchen,
ich
hab'
keine
Zeit
I
got
money
on
my
mind,
hustlers
on
my
line
Ich
hab
Geld
im
Kopf,
Hustler
an
der
Strippe
And
that's
just
all
the
time,
so
I
stay
out
on
my
grind
(ayo)
Und
das
die
ganze
Zeit,
also
bleib'
ich
auf
meinem
Grind
(ayo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Chambers, B. Bey, Malcolm Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.