Bob Bissonnette - Maple Leafs - перевод текста песни на немецкий

Maple Leafs - Bob Bissonnetteперевод на немецкий




Maple Leafs
Maple Leafs
Je suis né, j'ai grandi " born and raised " comme on dit, dans une p'tite ville de l'Ontario
Ich bin geboren und aufgewachsen, "born and raised", wie man sagt, in einer kleinen Stadt in Ontario
En banlieue de Toronto
In einem Vorort von Toronto
J't'un fan des Leafs, J't'un Maple Leafs
Ich bin ein Fan der Leafs, ich bin ein Maple Leaf
J'étais un fan, de Gary Leeman
Ich war ein Fan von Gary Leeman
Plus jeune j'allais le voir jouer au Maple Leafs Garden
Als ich jünger war, sah ich ihn im Maple Leafs Garden spielen
Let's go Leafs Go, vive Toronto
Let's go Leafs Go, es lebe Toronto
Même si on a échangé Tyler Seguin contre Phil Kessel
Auch wenn wir Tyler Seguin gegen Phil Kessel getauscht haben
Je reste un Leafs, car je suis fidèle
Ich bleibe ein Leaf, weil ich treu bin
Une histoire d'amour, Maple Leafs un jour, Leafs pour toujours
Eine Liebesgeschichte, Maple Leafs für einen Tag, Leafs für immer
On a besoin d'un sauveur, on veut une vedette
Wir brauchen einen Retter, wir wollen einen Star
On n'a pas gagné la coupe depuis 1967
Wir haben den Cup seit 1967 nicht mehr gewonnen
On veut un héros, à Toronto
Wir wollen einen Helden, in Toronto
Notre idole c'pas un joueur, ni même un entraîneur
Unser Idol ist kein Spieler, nicht einmal ein Trainer
Su'le réseau national, c'est un animateur
Im nationalen Fernsehen ist es ein Moderator
On regarde Don Cherry, tous les soirs le samedi, À CBC
Wir schauen Don Cherry, jeden Samstagabend, auf CBC
Vive Don Cherry
Es lebe Don Cherry
Vive Kelly Hrudey aussi
Es lebe auch Kelly Hrudey
No pain, No gain
Ohne Fleiß kein Preis
Au côté de Ron MacLean
An der Seite von Ron MacLean
Mon père était un Leafs, mon grand-père était un Leafs
Mein Vater war ein Leaf, mein Großvater war ein Leaf
Mon arrière-arrière grand-père était aussi un fan des Leafs
Mein Ururgroßvater war auch ein Fan der Leafs
J'ai la feuille d'érable bleue, tatouée su'l'coeur
Ich habe das blaue Ahornblatt auf meinem Herzen tätowiert
J'ai mon chandail signé par Darcy Tucker
Ich habe mein Trikot, das von Darcy Tucker signiert wurde
J't'un fanatique, j'supporte mon équipe
Ich bin ein Fanatiker, ich unterstütze mein Team
La Leafs Nation va mal, on n'gagne jamais rien
Der Leafs Nation geht es schlecht, wir gewinnen nie etwas
On pense que Curtis Joseph c't'un bon gardien
Wir denken, dass Curtis Joseph ein guter Torwart ist
On reste fier, même si on perd
Wir bleiben stolz, auch wenn wir verlieren
Dans mon bungalow à Mississauga
In meinem Bungalow in Mississauga
On écoute Hockey Night in Canada
Hören wir Hockey Night in Canada
On regarde Don Cherry, tous les soirs le samedi, à CBC
Wir schauen Don Cherry, jeden Samstagabend, auf CBC
Vive Don Cherry
Es lebe Don Cherry
Tu es notre seul héros ici
Du bist unser einziger Held hier
Maple Leafs pour la vie
Maple Leafs für immer
La Leafs Nation c'est toute ma vie
Die Leafs Nation ist mein ganzes Leben
Nos vies sont misérables, les défaites sont innombrables
Unsere Leben sind miserabel, die Niederlagen sind unzählig
Mais accueillons notre Héros, le seul à Toronto
Aber lasst uns unseren Helden begrüßen, den einzigen in Toronto





Авторы: Roberto Bissonnette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.