Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man of His Word
Ein Mann von Wort
In
the
final
days
of
summer,
1944,
In
den
letzten
Sommertagen
1944,
With
just
a
preacher
and
a
witness
and
a
humble
band
of
gold,
nur
mit
einem
Prediger,
einem
Zeugen
und
einem
schlichten
goldenen
Ring,
They
set
out
to
find
the
future,
not
a
penny
to
their
name.
machten
sie
sich
auf,
die
Zukunft
zu
suchen,
ohne
einen
Penny
in
der
Tasche.
Still
with
all
the
unknown
danger,
she
knew
her
heart
was
safe,
Trotz
all
der
unbekannten
Gefahren
wusste
sie,
dass
ihr
Herz
sicher
war,
He
was
a
rock
Er
war
ein
Fels,
He
was
the
one
that
she
ran
to
er
war
derjenige,
zu
dem
sie
lief,
And
when
he
said
the
words
"Forever"
und
als
er
die
Worte
"Für
immer"
sagte,
She
knew
that
it
was
true
wusste
sie,
dass
es
wahr
war.
He
wasn't
a
saint
Er
war
kein
Heiliger,
But
he
was
saint
enough
for
her
aber
er
war
heilig
genug
für
sie.
He
was
a
man,
Er
war
ein
Mann,
A
man
of
his
word.
ein
Mann
von
Wort.
In
the
final
days
of
summer,
1964,
In
den
letzten
Sommertagen
1964,
Found
a
family
undivided,
divided
on
the
war.
fand
sich
eine
ungeteilte
Familie,
gespalten
über
den
Krieg.
Turning
son
against
his
elder,
debating
wrong
and
right,
Der
Sohn
wandte
sich
gegen
seinen
Vater,
debattierte
über
Richtig
und
Falsch.
He
was
the
image
of
his
father,
though
they
would
not
see
eye
to
eye,
Er
war
das
Ebenbild
seines
Vaters,
obwohl
sie
sich
nicht
einig
waren,
He
was
a
rock
Er
war
ein
Fels,
He
was
the
one
the
boy
ran
to
er
war
derjenige,
zu
dem
der
Junge
lief,
Cause'
when
he
said
the
word
"I
Love
You"
denn
als
er
das
Wort
"Ich
liebe
dich"
sagte,
He
knew
that
it
was
true
wusste
er,
dass
es
wahr
war.
And
even
in
the
worst
of
storms
Und
selbst
in
den
schlimmsten
Stürmen
There
was
an
anchor
in
his
world
gab
es
einen
Anker
in
seiner
Welt.
He
was
a
man,
Er
war
ein
Mann,
A
man
of
his
word.
ein
Mann
von
Wort.
Clutching
a
strong
belief
in
the
bible,
Er
klammerte
sich
an
einen
starken
Glauben
an
die
Bibel,
Through
all
the
sweetness
in
his
life,
and
the
bitterness
of
war,
durch
all
die
Süße
in
seinem
Leben
und
die
Bitterkeit
des
Krieges,
He
knew
what
God
had
made
him
for...
er
wusste,
wofür
Gott
ihn
geschaffen
hatte...
In
the
final
days
of
summer,
1994,
In
den
letzten
Sommertagen
1994,
Surrounded
by
his
family
and
the
presence
of
the
Lord.
umgeben
von
seiner
Familie
und
der
Gegenwart
des
Herrn,
He
set
out
to
find
his
future,
the
one
he'd
always
known,
machte
er
sich
auf,
seine
Zukunft
zu
finden,
die
er
immer
gekannt
hatte.
He
didn't
want
to
leave
his
family,
but
he
knew
deep
in
his
soul,
Er
wollte
seine
Familie
nicht
verlassen,
aber
er
wusste
tief
in
seiner
Seele,
The
lord
had
called
him
home...
dass
der
Herr
ihn
nach
Hause
gerufen
hatte...
He
was
the
rock
Er
war
der
Fels,
He
was
the
one
the
man
ran
to
er
war
derjenige,
zu
dem
der
Mann
lief,
And
when
he
said
the
words
"forever"
und
als
er
die
Worte
"Für
immer"
sagte,
He
knew
that
it
was
true
wusste
er,
dass
es
wahr
war.
He
wasn't
a
saint
Er
war
kein
Heiliger,
He
is
the
one
the
saints
bow
to
er
ist
derjenige,
vor
dem
sich
die
Heiligen
verneigen,
Receiving
a
man,
und
empfing
einen
Mann,
A
man
of
his
word...
einen
Mann
von
Wort...
He
was
the
one
that
I
ran
to
Er
war
derjenige,
zu
dem
ich
lief,
Cause
when
he
says
the
word
"forever"
denn
wenn
er
das
Wort
"Für
immer"
sagt,
I
know
his
word
is
true
weiß
ich,
dass
sein
Wort
wahr
ist.
He
isn't
a
saint
Er
ist
kein
Heiliger,
He
is
the
one
the
saints
bow
to
er
ist
derjenige,
vor
dem
sich
die
Heiligen
verneigen.
Come
to
teh
man
Komm
zu
dem
Mann,
The
man
of
his
word.
dem
Mann
von
Wort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike William Demus, Dennis Patton, Robert Mason Carlisle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.