Текст и перевод песни Bob Catley - When Empires Burn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Empires Burn
Когда рушатся империи
A
raging
heart,
a
second
hand
emotion
Разъяренное
сердце,
подержанная
эмоция,
The
flowers
of
freedom,
turn
to
cold
heartless
skies
Цветы
свободы
превращаются
в
холодное
бездушное
небо.
The
feint
refrain
of
songs
of
dreams
and
wonder
Слабый
припев
песен
о
мечтах
и
чудесах,
The
nightmare
visions
wait
behind
closing
eyes
Кошмарные
видения
ждут
за
закрывающимися
глазами.
The
winds
of
change,
the
words
of
hope
and
splendour
Ветры
перемен,
слова
надежды
и
величия,
A
slowly
fading
star
in
circles
belief
Медленно
угасающая
звезда
в
кругах
веры.
But
then
it
came,
a
sound
that
rocked
a
nation
Но
затем
пришел
звук,
который
потряс
страну,
We
only
suffer
fools
when
fools
we
believe
Мы
терпим
дураков
только
тогда,
когда
верим
дуракам.
But
only
dreamers
get
lost
in
cold
perfection
Но
только
мечтатели
теряются
в
холодном
совершенстве,
Love
changes
temples
when
banners
unfurl
Любовь
меняет
храмы,
когда
разворачиваются
знамена.
The
blind
man
leads
the
blind
to
find
a
new
direction
Слепой
ведет
слепого,
чтобы
найти
новое
направление,
Whatever
it
takes
love
survives
Любовь
выживает,
чего
бы
это
ни
стоило.
When
empires
burn
and
the
hammer
it
must
fall
Когда
рушатся
империи
и
молот
должен
упасть,
The
innocent
finally
find
the
truth
behind
it
all
Невинные
наконец
находят
правду
за
всем
этим.
When
empires
burn,
the
last
curtain
call
Когда
рушатся
империи,
последний
завывает
ветер,
The
children
will
dream
in
their
hearts,
a
new
world
tonight
Дети
будут
мечтать
в
своих
сердцах
о
новом
мире
сегодня
вечером.
When
empires
burn
and
freedom
is
the
sound
Когда
рушатся
империи
и
свобода
— это
звук,
The
pages
of
history
see
the
world
tumbling
down
Страницы
истории
видят,
как
мир
рушится.
When
empires
burn,
a
new
brighter
day
Когда
рушатся
империи,
наступает
новый,
более
яркий
день,
The
children
will
shine
in
their
eyes,
a
new
world
tonight
В
глазах
детей
засияет
новый
мир
сегодня
вечером.
When
empires
burn
Когда
рушатся
империи...
The
blackened
night,
the
sound
of
heavy
thunder
Черная
ночь,
звук
сильного
грома,
The
wheels
keep
turning
as
we
fight
to
the
fall
Колеса
продолжают
вращаться,
пока
мы
боремся
до
падения.
The
last
embrace
across
the
seas
and
oceans
Последнее
объятие
через
моря
и
океаны,
As
one
in
spirit
but
united
the
cause
Как
один
по
духу,
но
едины
в
деле.
The
burning
bridges
gives
light
to
new
horizons
Горящие
мосты
освещают
новые
горизонты,
The
milk
of
human
kind
as
white
as
the
day
Молоко
человечества
белое,
как
день.
The
cup
of
kindness
gives
a
bittersweet
emotion
Чаша
доброты
дарит
горько-сладкое
чувство,
Whatever
it
takes
love
survives
Любовь
выживает,
чего
бы
это
ни
стоило.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paul hodson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.