Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thou, My Love, Art Fair
Du, meine Liebe, bist schön
Thou,
my
lone,
art
fair
Du,
meine
Liebe,
bist
schön
Lo,
thou,
my
love,
art
fair;
Siehe,
du,
meine
Liebe,
bist
schön;
Myself
hath
made
thee
so:
Ich
selbst
habe
dich
so
gemacht:
Yea,
thou
art
fair
indeed,
Ja,
du
bist
wahrlich
schön,
Wherefore
thou
shalt
not
need
Darum
brauchst
du
nicht
In
beauty
to
despair;
An
Schönheit
zu
verzweifeln;
For
I
accept
thee
so,
Denn
ich
nehme
dich
so
an,
For
fair,
because
thine
eyes
Als
Schönheit,
denn
deine
Augen
Are
like
the
culvers'
white,
Sind
wie
die
weißen
Täubchen,
Whose
simpleness
in
deed
Deren
Einfalt
wahrlich
AlLothers
do
exceed:
Alle
anderen
übertrifft:
Thy
judgement
wholly
lies
Dein
Urteil
gründet
ganz
In
true
sense
of
sprite
Im
wahren
Sinn
des
Geistes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Chilcott, William Baldwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.