Текст и перевод песни Bob Crosby - Stumbling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tention
folks,
speak
of
jokes
Вниманье,
народ,
анекдот
расскажу,
This
is
one
on
me
И
он
про
меня
самого.
Took
my
gal
to
a
dance
Повел
свою
девушку
на
танцы
At
the
armory
В
местный
манеж.
Music
played,
dancers
swayed
Музыка
играет,
танцоры
кружатся,
Then
we
joined
the
crowd
И
мы
к
ним
присоединились.
I
can't
dance,
took
a
chance
Я
танцевать
не
умею,
рискнул,
And
right
then
we
started
И
тут
мы
начали...
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда,
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно.
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
везде,
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
Должен
признаться,
наступил
тебе
прямо
на
ногу.
And
when
she
bumped
my
nose
А
когда
ты
мне
в
нос
попала,
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся,
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
сказал
тебе:
That's
the
latest
step,
that's
the
latest
step
"Это
последний
писк,
это
последний
писк,
That's
the
latest
step,
my
honey
Это
последний
писк,
милая."
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Обрати
внимание
на
энергию,
обрати
внимание
на
энергию,
обрати
внимание
на
энергию.
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Ты
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься,
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
нравится
чуть-чуть,
чуть-чуть,
довольно-таки
чуть-чуть".
Young
and
small
short
and
tall
Молодые
и
пожилые,
низкие
и
высокие,
Folks
most
everywhere
Люди
повсюду
Take
a
chance
do
this
dance
Рискуют
и
танцуют
этот
танец,
They
think
it's
a
bear
Считают
его
классным.
People
rave
and
they
crave
Люди
в
восторге
и
жаждут
Just
to
do
this
step
Выполнить
этот
шаг.
Off
they
go,
nice
and
slow
Они
двигаются,
не
спеша,
When
the
band
starts
playing
Когда
оркестр
начинает
играть.
Stumbling
all
around,
stumbling
all
around
Спотыкаться
туда-сюда,
спотыкаться
туда-сюда,
Stumbling
all
around
so
funny
Спотыкаться
туда-сюда,
так
забавно.
Stumbling
here
and
there,
stumbling
everywhere
Спотыкаться
тут
и
там,
спотыкаться
везде,
And
I
must
declare,
I
stepped
right
on
her
toes
Должен
признаться,
наступил
тебе
прямо
на
ногу.
And
when
she
bumped
my
nose
А
когда
ты
мне
в
нос
попала,
I
fell
and
when
I
rose
Я
упал,
а
когда
поднялся,
I
felt
ashamed
and
told
her
Мне
стало
стыдно,
и
я
сказал
тебе:
That's
the
latest
step,
that's
the
latest
step
"Это
последний
писк,
это
последний
писк,
That's
the
latest
step,
my
honey
Это
последний
писк,
милая."
Notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep,
notice
all
the
pep
Обрати
внимание
на
энергию,
обрати
внимание
на
энергию,
обрати
внимание
на
энергию.
She
said,
"Stop
mumbling,
tho
you
are
stumbling
Ты
сказала:
"Перестань
бормотать,
хоть
ты
и
спотыкаешься,
I
like
it
just
a
little
bit,
just
a
little
bit,
quite
a
little
bit"
Мне
это
нравится
чуть-чуть,
чуть-чуть,
довольно-таки
чуть-чуть".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward E Confrey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.