Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relacoes De Merda
Scheißbeziehungen
Sem
saber,
vivemos
com
as
pessoas
erradas
Ohne
es
zu
wissen,
leben
wir
mit
den
falschen
Leuten
Pelas
mais
diversas
razões
erradas
Aus
den
verschiedensten
falschen
Gründen
Entregamos-nos
com
tudo
que
temos
Wir
geben
uns
hin
mit
allem,
was
wir
haben
Sem
se
quer
antes
se
quer
deter
um
tempo
para
conhecer
Ohne
uns
auch
nur
vorher
die
Zeit
zu
nehmen,
um
uns
kennenzulernen
Namorar
por
namorar
é
estar
a
enganar
Eine
Beziehung
führen,
nur
um
eine
zu
haben,
bedeutet
zu
betrügen
Cada
vez
que
desperto
vejo
o
tempo
ultrapassar
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
sehe
ich
die
Zeit
vergehen
Ao
lado
de
alguém
que
sinto
que
não
conheço
An
der
Seite
von
jemandem,
von
dem
ich
fühle,
dass
ich
ihn
nicht
kenne
Porque
a
relação
não
teve
raiz
desde
o
começo
Weil
die
Beziehung
von
Anfang
an
keine
Wurzeln
hatte
Cada
vez
que
me
sinto
solitário,
não
comprometido
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
einsam
fühle,
ungebunden
Tento
sempre
procurar
algo
com
sentido,
Versuche
ich
immer,
etwas
Sinnvolles
zu
suchen,
Então,
oiço
dizer
que
a
minha
mulher
vai
aparecer
Dann
höre
ich,
dass
meine
Frau
auftauchen
wird
Ok,
pode
aparecer,
o
problema
é
vir
a
ter...
Alguém,
Okay,
sie
kann
auftauchen,
das
Problem
ist,
jemanden
zu
bekommen...
Jemanden,
Que
não
merece
ser
tido
Der
es
nicht
verdient,
gehabt
zu
werden
Viver
iludido,
desabafar
e
não
ser
compreendido
Illusioniert
leben,
sich
aussprechen
und
nicht
verstanden
werden
Vive-se
somente
para
um
momento
Man
lebt
nur
für
den
Moment
Quando
não
se
constrói
base
num
relacionamento
Wenn
man
keine
Basis
in
einer
Beziehung
aufbaut
Porque,
não
fizemos
seleção
Weil
wir
keine
Auswahl
getroffen
haben
Acreditamos
que
qualquer
um
serva
para
uma
relação
Wir
glauben,
dass
jeder
für
eine
Beziehung
taugt
Mais
o
conhecimento
da
essência
vem
com
a
convivência
Aber
das
Wissen
um
das
Wesentliche
kommt
mit
dem
Zusammenleben
Sem
barreiras
criadas
na
decadência
Ohne
Barrieren,
die
im
Verfall
geschaffen
wurden
Que
fazem
a
paixão
perder
a
transparência
Die
die
Leidenschaft
ihre
Transparenz
verlieren
lassen
E
passar
a
ser
um
demônio
constante
em
evidência,
Yhee
Und
zu
einem
ständigen
Dämon
im
Vordergrund
werden,
Yhee
E
passar
a
ser
um
demônio
constante
em
evidência
Und
zu
einem
ständigen
Dämon
im
Vordergrund
werden
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Que
queres
mais
não
alteras
o
meu
ser
Die
du
willst,
aber
mein
Wesen
nicht
änderst
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Que
queres
que
seja
eu
mais
não
me
deixas
ver
Die
du
willst,
dass
ich
es
bin,
aber
mich
nicht
sehen
lässt
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Diz-me
o
que
queres
ser
Sag
mir,
was
du
sein
willst
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Conheço
manas
que
por
uns
namoram
por
atração
Ich
kenne
Mädels,
die
mit
manchen
aus
Anziehung
zusammen
sind
E
outras
que
apenas
namoram
por
manutenção...
monetária
Und
andere,
die
nur
zur...
finanziellen
Absicherung
daten
E
torna-se
uma
cabra
e
ordinária,
Und
sie
wird
zu
einer
Zicke
und
ordinär,
Vida
precária
e
engano
é
formula
necessária
Prekäres
Leben
und
Betrug
ist
die
notwendige
Formel
Ouve
mana,
o
otário
que
te
sustenta
Hör
zu,
Mädel,
der
Trottel,
der
dich
unterhält
É
o
que
todos
os
dias
os
cornos
enfrenta
Ist
derjenige,
der
jeden
Tag
die
Hörner
aufgesetzt
bekommt
Apaixonado,
cegado,
Passa
a
vida
sossegado
Verliebt,
geblendet,
verbringt
sein
Leben
ruhig
Dá
no
duro
enquanto
trabalha
a
ser
explorado
Schuftet
hart,
während
er
bei
der
Arbeit
ausgebeutet
wird
O
outro
é
só
cama,
roupas,
joias
e
discotecas
Der
andere
ist
nur
Bett,
Kleidung,
Schmuck
und
Discos
No
wc
levas
com
varias
kekas
Im
WC
kriegst
du
mehrere
Nummern
ab
Isso
é
apenas
um
todo
estranho
processo
Das
ist
nur
ein
seltsamer
Gesamtprozess
Que
me
faz
dizer
que
ter
mulher
bonita
tem
o
seu
presso
Der
mich
sagen
lässt,
dass
eine
schöne
Frau
ihren
Preis
hat
Hoje
em
dia
o
amor
compra-se
e
custa
muito
caro
Heutzutage
kauft
man
Liebe
und
sie
ist
sehr
teuer
Tenta-se
tudo
para
evitar
o
desamparo
Man
versucht
alles,
um
die
Verlassenheit
zu
vermeiden
Muitos
deitam-se
com
o
desconhecido
e
ao
nada
são
reduzidos
Viele
schlafen
mit
Unbekannten
und
werden
zu
Nichts
reduziert
Entre
risotes
e
gemidos,
diamantes
pervertidos
Zwischen
Kichern
und
Stöhnen,
perverse
Diamanten
Ela
abre-te
as
pernas
por
um
telemóvel
Sie
macht
dir
die
Beine
breit
für
ein
Handy
Mais
põem-te
os
chifres
mal
entrares
no
automóvel
Aber
setzt
dir
die
Hörner
auf,
sobald
du
ins
Auto
steigst
Fico
no
meu
canto,
a
resistir
o
teu
encanto
Ich
bleibe
in
meiner
Ecke,
widerstehe
deinem
Charme
Por
espanto,
vou
mantendo
a
calma
e
entretanto
Erstaunlicherweise
bewahre
ich
die
Ruhe
und
währenddessen
Quando
não
se
teve
algo
não
se
sente
a
perda
Wenn
man
etwas
nicht
hatte,
spürt
man
den
Verlust
nicht
Mais
também
estou
farto
de
relações
de
merda,
Yhee
boy
Aber
ich
habe
auch
die
Schnauze
voll
von
Scheißbeziehungen,
Yhee
boy
Eu
estou
farto
de
relações
de
merda
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
Scheißbeziehungen
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Que
queres
mais
não
alteras
o
meu
ser
Die
du
willst,
aber
mein
Wesen
nicht
änderst
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Que
queres
que
seja
eu
mais
não
me
deixas
ver
Die
du
willst,
dass
ich
es
bin,
aber
mich
nicht
sehen
lässt
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Diz-me
o
que
queres
ser
Sag
mir,
was
du
sein
willst
(Quem
és
Tuuuuu?)
(Wer
bist
duuuuu?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.