Текст и перевод песни Bob Dylan, Kenneth Buttrey, Joe South, Wayne Moss, Charlie McCoy, Hargus Robbins, Jaime Robertson, Henry Strzelecki, Al Kooper, Bill Aikins & Jerry Kennedy - Visions Of Johanna
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
it
just
like
the
night
to
play
tricks
when
you're
tryin'
to
be
so
quiet?
Разве
это
не
похоже
на
ночь,
когда
ты
пытаешься
быть
таким
тихим?
We
sit
here
stranded
though
we're
all
doing
our
best
to
deny
it
Мы
сидим
здесь
на
мели,
хотя
мы
все
делаем
все
возможное,
чтобы
отрицать
это.
And
Louise
holds
a
handful
of
rain
tempting
you
to
defy
her
И
Луиза
держит
горсть
дождя,
соблазняя
тебя
бросить
ей
вызов.
Lights
flicker
from
the
opposite
loft
Огни
мерцают
с
противоположного
лофта.
In
this
room
the
heat
pipes
just
cough
В
этой
комнате
тепловые
трубы
просто
кашляют.
The
country
music
station
plays
soft
Кантри-музыка
играет
мягко.
But
there's
nothing,
really
nothing
to
turn
off
Но
нет
ничего,
на
самом
деле
нечего
выключить.
Just
Louise
and
her
lover,
so
entwined
Просто
Луиза
и
ее
любовник,
такие
запутанные.
And
these
visions
of
Johanna
that
conquer
my
mind
И
эти
видения
Джоанны
покоряют
мой
разум.
In
the
empty
lot
where
the
ladies
play
blind
man's
bluff
with
the
key
chain
На
пустом
месте,
где
дамы
играют
в
блеф
слепца
с
цепочкой
ключей.
And
the
all-night
girls,
they
whisper
of
their
escapades
out
on
the
D
Train
И
девчонки
всю
ночь
шепчут
о
своих
выходках
на
поезде
"Ди".
We
can
hear
the
night
watchman
click
his
flashlight
Мы
слышим,
как
ночной
сторож
щелкает
фонариком.
Ask
himself
if
it's
him
or
them
that's
insane
Спроси
себя,
это
он
или
они,
это
безумие?
Louise,
she's
alright,
she's
just
near
Луиза,
с
ней
все
в
порядке,
она
рядом.
She's
delicate
and
seems
like
the
mirror
Она
нежна
и
похожа
на
зеркало.
But
she
just
makes
it
all
to
concise
and
too
clear
Но
она
просто
делает
все
это
кратким
и
слишком
ясным.
That
Johanna's
not
here
Что
Джоанны
здесь
нет.
The
ghost
of
electricity
howls
in
the
bones
of
her
face
Призрак
электричества
воет
в
костях
ее
лица.
Where
these
visions
of
Johanna
have
now
taken
my
place
Где
эти
видения
Иоганны
заняли
мое
место?
Now,
little
boy
lost,
he
takes
himself
so
seriously
Теперь,
маленький
мальчик
потерялся,
он
воспринимает
себя
так
серьезно.
He
brags
of
his
misery,
he
likes
to
live
dangerously
Он
хвастается
своими
страданиями,
ему
нравится
жить
опасно.
And
when
bringing
her
name
up
И
когда
она
произносит
свое
имя.
He
speaks
of
a
farewell
kiss
to
me
Он
говорит
о
прощальном
поцелуе
со
мной.
He's
sure
got
a
lot
of
gall
Он
уверен,
что
у
него
много
наглости.
To
be
so
useless
and
all
Быть
таким
бесполезным
и
все
такое.
Muttering
small
talk
at
the
wall
Бормочу
светскую
болтовню
у
стены.
While
I'm
in
the
hall
Пока
я
в
коридоре.
Oh,
how
can
I
explain?
О,
как
я
могу
объяснить?
It's
so
hard
to
get
on
Так
тяжело
жить
дальше.
And
these
visions
of
Johanna
И
эти
видения
Иоганны.
They've
kept
me
up
past
the
dawn
Они
не
давали
мне
уснуть
после
рассвета.
Inside
the
museums,
infinity
goes
up
on
trial
В
музеях
бесконечность
проходит
испытание.
Voices
echo
this
is
what
salvation
must
be
like
after
a
while
Голоса
эхом,
вот
каким
должно
быть
спасение
через
некоторое
время.
But
Mona
Lisa
must
have
had
the
highway
blues
Но
у
Моны
Лизы,
должно
быть,
был
блюз
на
шоссе.
You
can
tell
by
the
way
she
smiles
Ты
можешь
сказать
по
тому,
как
она
улыбается.
See
the
primitive
wallflower
freeze
Смотри,
Как
замерзает
первобытный
цветок.
When
the
jelly-faced
women
all
sneeze
Когда
все
женщины
с
желейным
лицом
чихают.
Hear
the
one
with
the
mustache
say
Услышь,
как
говорит
тот,
у
кого
есть
усы.
"Jeez,
I
can't
find
my
knees"
"Боже,
я
не
могу
найти
свои
колени!"
Both
jewels
and
binoculars
И
драгоценности,
и
бинокль.
Hang
from
the
head
of
the
mule
Повисни
с
головы
мула.
But
these
visions
of
Johanna
Но
эти
видения
Джоанны
...
They
make
it
all
seem
so
cruel
Из-за
них
все
кажется
таким
жестоким.
The
peddler
now
speaks
to
the
countess
who's
pretending
to
care
for
him
Теперь
торговец
говорит
с
графиней,
которая
притворяется,
что
заботится
о
нем.
Saying,
"Name
me
someone
that's
not
a
parasite
and
I'll
go
out
and
say
a
prayer
for
him"
Скажи:
"назови
мне
кого-нибудь,
кто
не
паразит,
и
я
выйду
и
помолюсь
за
него".
But
like
Louise
always
says
Но
как
всегда
говорит
Луиза.
"You
can't
look
at
much,
can
you
man?"
as
she
herself
prepares
for
him
"Ты
не
можешь
на
многое
смотреть,
чувак?"
- как
она
сама
к
нему
готовится.
My
Madonna,
she
still
has
not
showed
Моя
Мадонна,
она
до
сих
пор
не
показала.
We
see
this
empty
cage
now
corrode
Мы
видим,
как
эта
пустая
клетка
теперь
разъедает.
Where
her
cape
of
the
stage
once
had
flowed
Там,
где
когда-то
текла
ее
накидка
сцены.
The
fiddler,
he
now
steps
to
the
road
Скрипач,
он
теперь
ступает
к
дороге.
He
writes
"Everything's
been
returned
which
was
owed"
Он
пишет:
"все
возвращено,
что
причитается".
On
the
back
of
the
fish
truck
that
loads
while
my
conscience
explodes
На
заднем
сиденье
грузовика
с
рыбой,
который
заряжается,
пока
моя
совесть
взрывается.
The
harmonicas
play
Игра
на
губных
гармошках.
The
skeleton
keys
and
the
rain
Ключи
от
скелета
и
дождь.
And
these
visions
of
Johanna
И
эти
видения
Иоганны.
Are
now
all
that
remain
Теперь
все,
что
осталось?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan, Dylan Bob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.