Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 X 2 - Remastered
2 X 2 - Ремастированная версия
One
by
one,
they
followed
the
sun
Один
за
другим,
они
шли
за
солнцем,
моя
дорогая,
One
by
one,
until
there
were
none
Один
за
другим,
пока
не
остались
одни,
моя
любимая.
Two
by
two,
to
their
lovers
they
flew
Два
на
два,
к
своим
возлюбленным
летели,
моя
нежная,
Two
by
two,
into
the
foggy
dew
Два
на
два,
в
туманную
росу,
моя
родная.
Three
by
three,
they
danced
on
the
sea
Три
на
три,
они
танцевали
на
море,
моя
прекрасная,
Four
by
four,
they
danced
on
the
shore
Четыре
на
четыре,
они
танцевали
на
берегу,
моя
желанная.
Five
by
five,
they
tried
to
survive
Пять
на
пять,
они
пытались
выжить,
моя
драгоценная,
Six
by
six,
they
were
playing
with
tricks
Шесть
на
шесть,
они
играли
в
игры,
моя
чаровница.
How
many
paths
did
they
try
and
fail?
Сколько
путей
они
испробовали
и
потерпели
неудачу,
скажи
мне,
моя
милая?
How
many
of
their
brothers
and
sisters
lingered
in
jail?
Сколько
их
братьев
и
сестер
томились
в
тюрьме,
знаешь
ли
ты,
моя
дорогая?
How
much
poison
did
they
inhale?
Сколько
яда
они
вдохнули,
можешь
ли
ты
представить,
моя
любимая?
How
many
black
cats
crossed
their
trail?
Сколько
черных
кошек
перешли
им
дорогу,
подскажи
мне,
моя
родная?
Seven
by
seven,
they
headed
for
heaven
Семь
на
семь,
они
направились
в
рай,
моя
богиня,
Eight
by
eight,
they
got
to
the
gate
Восемь
на
восемь,
они
добрались
до
ворот,
моя
королева.
Nine
by
nine,
they
drank
the
wine
Девять
на
девять,
они
пили
вино,
моя
муза,
Ten
by
ten,
they
drank
again
Десять
на
десять,
они
пили
снова,
моя
вдохновительница.
How
many
tomorrow's
have
are
they
given
away?
Сколько
завтрашних
дней
они
отдали,
спроси
меня,
моя
милая?
How
many
compared
to
yesterday?
Сколько
по
сравнению
со
вчерашним,
знаешь
ли
ты,
моя
дорогая?
How
many
more
without
any
reward?
Сколько
еще
без
какой-либо
награды,
можешь
ли
ты
представить,
моя
любимая?
How
many
more
can
they
afford?
Сколько
еще
они
могут
себе
позволить,
подскажи
мне,
моя
родная?
Two
by
two,
they
stepped
into
the
ark
Два
на
два,
они
вошли
в
ковчег,
моя
надежда,
Two
by
two,
they
step
in
the
dark
Два
на
два,
они
шагнули
в
темноту,
моя
мечта.
Three
by
three,
they're
turning
the
key
Три
на
три,
они
поворачивают
ключ,
моя
радость,
Four
by
four,
they
turn
it
some
more
Четыре
на
четыре,
они
поворачивают
его
еще,
моя
удача.
One
by
one,
they
follow
the
sun
Один
за
другим,
они
следуют
за
солнцем,
моя
жизнь,
Two
by
two,
to
another
rendezvous
Два
на
два,
к
другому
свиданию,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.