Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
by
one,
they
followed
the
sun,
Один
за
другим,
они
шли
за
солнцем,
One
by
one,
until
there
were
none.
Один
за
другим,
пока
не
осталось
никого.
Two
by
two,
to
their
lovers
they
flew,
Двое
за
двоих,
к
своим
возлюбленным
летели,
Two
by
two,
into
the
foggy
dew.
Двое
за
двоих,
в
туманную
росу.
Three
by
three,
they
danced
on
the
sea,
Трое
за
троих,
они
танцевали
на
море,
Four
by
four,
they
danced
on
the
shore,
Четверо
за
четверых,
они
танцевали
на
берегу,
Five
by
five,
they
tried
to
survive,
Пятеро
за
пятерых,
они
пытались
выжить,
Six
by
six,
they
were
playing
with
tricks.
Шестеро
за
шестерых,
они
играли
в
игры.
How
many
paths
did
they
try
and
fail?
Сколько
путей
они
пробовали
и
пали?
How
many
of
their
brothers
and
sisters
lingered
in
jail?
Сколько
их
братьев
и
сестер
томится
в
тюрьме?
How
much
poison
did
they
inhale?
Сколько
яда
они
вдохнули?
How
many
black
cats
crossed
their
trail?
Сколько
черных
кошек
перебежало
им
дорогу?
Seven
by
seven,
they
headed
for
heaven,
Семеро
за
семерых,
они
направились
в
рай,
Eight
by
eight,
they
got
to
the
gate,
Восьмеро
за
восьмерых,
они
дошли
до
врат,
Nine
by
nine,
they
drank
the
wine,
Девятеро
за
девятерых,
они
пили
вино,
Ten
by
ten,
they
drank
again.
Десятеро
за
десятерых,
они
пили
опять.
How
many
tomorrow's
have
are
they
given
away?
Сколько
завтраков
они
отдали
зря?
How
many
compared
to
yesterday?
Сколько
по
сравнению
со
вчера?
How
many
more
without
any
reward?
Сколько
еще
без
всякой
награды?
How
many
more
can
they
afford?
Сколько
еще
они
могут
позволить?
Two
by
two,
they
stepped
into
the
ark,
Двое
за
двоих,
они
вошли
в
ковчег,
Two
by
two,
they
step
in
the
dark.
Двое
за
двоих,
они
шагают
в
темноту.
Three
by
three,
they're
turning
the
key,
Трое
за
троих,
они
поворачивают
ключ,
Four
by
four,
they
turn
it
some
more,
Четверо
за
четверых,
они
поворачивают
его
снова,
One
by
one,
they
follow
the
sun,
Один
за
одним,
они
идут
за
солнцем,
Two
by
two,
to
another
rendezvous.
Двое
за
двоих,
на
новое
свидание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: b. dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.