Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desolation Row - Alternate Take
Улица Отчаяния - Альтернативный дубль
They're
selling
postcards
of
the
hanging
Продаются
открытки
с
виселицы,
They're
painting
the
passports
brown
Паспорта
красят
в
коричневый
цвет.
The
beauty
parlor
is
filled
with
sailors
Салон
красоты
полон
матросов,
The
circus
is
in
town
Цирк
приехал
в
город,
детка.
Here
comes
the
blind
commissioner
Вот
идет
слепой
комиссар,
They've
got
him
in
a
trance
Он
как
будто
в
трансе.
One
hand
is
tied
to
the
tightrope
walker
Одна
рука
у
него
привязана
к
канатоходцу,
The
other
is
in
his
pants
Другая
— в
штанах.
And
the
riot
squad,
they're
restless
А
отряд
по
борьбе
с
беспорядками
весь
извелся,
They
need
somewhere
to
go
Им
нужно
куда-то
деваться.
As
Lady
and
I
look
out
tonight
Мы
с
моей
дамой
сегодня
вечером
смотрим
From
Desolation
Row
С
Улицы
Отчаяния.
Cinderella,
she
seems
so
easy
Золушка
кажется
такой
доступной,
"It
takes
one
to
know
one,"
she
smiles
"Рыбак
рыбака
видит
издалека",
— улыбается
она
And
puts
her
hands
in
her
back
pocket
И
кладет
руки
в
задний
карман,
Bette
Davis
style
В
стиле
Бетт
Дэвис.
And
in
comes
Romeo,
he's
moaning
И
входит
Ромео,
он
стонет:
"You
belong
to
me,
I
believe"
"Ты
принадлежишь
мне,
я
верю".
And
someone
says,
"You're
in
the
wrong
place,
my
friend
А
кто-то
говорит:
"Ты
не
в
том
месте,
друг
мой,
You'd
better
leave"
Тебе
лучше
уйти".
And
the
only
sound
that's
left
И
единственный
звук,
который
остается
After
the
ambulances
go
После
того,
как
уедут
машины
скорой
помощи,
Is
Cinderella
sweeping
up
Это
Золушка,
подметающая
On
Desolation
Row
Улицу
Отчаяния.
Now
the
moon
is
almost
hidden
Теперь
луна
почти
скрылась,
The
stars
are
beginning
to
hide
Звезды
начинают
прятаться.
The
fortune
telling
lady
Гадалка
Has
even
taken
all
her
things
inside
Даже
забрала
все
свои
вещи
внутрь.
All
except
for
Cain
and
Abel
Все,
кроме
Каина
и
Авеля
And
the
hunchback
of
Notre
Dame
И
горбуна
из
Нотр-Дама.
Everybody's
making
love
Все
занимаются
любовью
Or
else
expecting
rain
Или
ждут
дождя.
And
the
good
Samaritan,
he's
dressing
А
добрый
самаритянин
одевается,
He's
getting
ready
for
the
show
Готовится
к
представлению.
He's
going
to
the
carnival
Он
идет
на
карнавал
Tonight
on
Desolation
Row
Сегодня
вечером
на
Улицу
Отчаяния.
Ophelia,
she's
'neath
the
window
Офелия,
она
под
окном,
For
her
I
feel
so
afraid
За
нее
мне
так
страшно.
On
her
22nd
birthday
В
свой
22-й
день
рождения
She
already
is
an
old
maid
Она
уже
старая
дева.
To
her
death
is
quite
romantic
Для
нее
смерть
довольно
романтична,
She
wears
an
ironed
vest
Она
носит
выглаженный
жилет.
Her
profession's
her
religion
Ее
профессия
— ее
религия,
Her
sin
is
her
lifelessness
Ее
грех
— ее
безжизненность.
And
though
her
eyes
are
fixed
upon
И
хотя
ее
взгляд
устремлен
на
Noah's
great
rainbow
Великую
радугу
Ноя,
She
spends
her
time
peeking
into
Она
проводит
время,
заглядывая
на
Desolation
Row
Улицу
Отчаяния.
Einstein
disguised
as
Robin
Hood
Эйнштейн,
замаскированный
под
Робин
Гуда,
With
his
memories
in
a
trunk
Со
своими
воспоминаниями
в
сундуке,
Passed
this
way
an
hour
ago
Прошел
здесь
час
назад
With
his
friend,
a
jealous
monk
Со
своим
другом,
ревнивым
монахом.
Now
he
looked
so
immaculately
frightful
Он
выглядел
таким
безупречно
пугающим,
As
he
bummed
a
cigarette
Когда
стрелял
сигарету.
Then
he
went
off
sniffing
drainpipes
Потом
он
пошел
обнюхивать
водосточные
трубы
And
reciting
the
alphabet
И
декламировать
алфавит.
You
would
not
think
to
look
at
him
Глядя
на
него,
ты
бы
не
подумала,
But
he
was
famous
long
ago
Но
он
был
знаменит
давным-давно
For
playing
the
electric
violin
Тем,
что
играл
на
электрической
скрипке
On
Desolation
Row
На
Улице
Отчаяния.
Dr.
Filth,
he
keeps
his
world
Доктор
Мерзость
хранит
свой
мир
Inside
of
a
leather
cup
Внутри
кожаной
чашки.
But
all
his
sexless
patients
Но
все
его
бесполые
пациенты
They
are
trying
to
blow
it
up
Пытаются
ее
взорвать.
Now
his
nurse,
some
local
loser
Теперь
его
медсестра,
какая-то
местная
неудачница,
She's
in
charge
of
the
cyanide
hole
Отвечает
за
цианистую
яму.
And
she
also
keeps
the
cards
that
read
И
она
же
хранит
карточки
с
надписью:
"Have
mercy
on
his
soul"
"Помилуй
его
душу".
They
all
play
on
the
penny
whistle
Они
все
играют
на
оловянной
свистульке,
You
can
hear
them
blow
Ты
можешь
услышать,
как
они
дуют,
If
you
lean
your
head
out
far
enough
Если
высунешь
голову
достаточно
далеко
From
Desolation
Row
С
Улицы
Отчаяния.
Across
the
street
they've
nailed
the
curtains
Через
дорогу
они
заколотили
занавески,
They're
getting
ready
for
the
feast
Готовятся
к
пиру.
The
phantom
of
the
opera
Призрак
оперы
In
a
perfect
image
of
a
priest
В
образе
священника.
They
are
spoon-feeding
Casanova
Они
кормят
Казанову
с
ложечки,
To
get
him
to
feel
more
assured
Чтобы
он
чувствовал
себя
увереннее.
Then
they'll
kill
him
with
self-confidence
Потом
они
убьют
его
самоуверенностью,
After
poisoning
him
with
words
Предварительно
отравив
словами.
And
the
phantom
shouting
to
skinny
girls
И
призрак
кричит
тощим
девушкам:
"Get
out
of
here
if
you
don't
know"
"Убирайтесь
отсюда,
если
не
знаете".
Casanova
is
just
being
punished
Казанову
просто
наказывают
For
going
to
Desolation
Row
За
то,
что
он
пошел
на
Улицу
Отчаяния.
At
midnight
all
the
agents
В
полночь
все
агенты
And
the
superhuman
crew
И
сверхчеловеческая
команда
Come
out
and
round
up
everyone
Выходят
и
собирают
всех,
That
knows
more
than
they
do
Кто
знает
больше,
чем
они.
And
they
bring
them
to
the
factory
И
приводят
их
на
фабрику,
Where
their
heart
attack
machine
Где
их
машина
сердечных
приступов
Is
strapped
across
their
shoulders
Пристегнута
к
их
плечам.
And
then
the
kerosene
А
потом
керосин
Is
brought
down
from
the
castles
Спускают
из
замков
By
insurance
men
who
go
Страховщики,
которые
идут
Check
to
see
that
nobody
is
escaping
Проверить,
чтобы
никто
не
сбежал
To
Desolation
Row
На
Улицу
Отчаяния.
Praise
be
to
Nero's
Neptune
Хвала
Нептуну
Нерона,
The
Titanic
sails
at
dawn
"Титаник"
отплывает
на
рассвете.
Everybody's
shouting
Все
кричат:
"Which
side
are
you
on?"
"На
чьей
ты
стороне?"
And
Ezra
Pound
and
T.S.
Elliot
И
Эзра
Паунд
и
Т.С.
Элиот
Fighting
in
the
captain's
tower
Дерутся
в
капитанской
рубке,
While
calypso
singers
laugh
at
them
Пока
певцы
калипсо
смеются
над
ними,
And
fishermen
hold
flowers
А
рыбаки
держат
цветы
Between
the
windows
of
the
sea
Между
окнами
моря,
Where
lovely
mermaids
flow
Где
плавают
прекрасные
русалки.
And
nobody
has
to
think
too
much
И
никому
не
нужно
много
думать
About
Desolation
Row
Об
Улице
Отчаяния.
Yes,
I
received
your
letter
yesterday
Да,
я
получил
твое
письмо
вчера,
About
the
time
the
doorknob
broke
Примерно
в
то
время,
когда
сломалась
дверная
ручка.
When
you
asked
me
how
I
was
doing
Когда
ты
спросила,
как
у
меня
дела,
Was
that
some
kind
of
joke?
Это
была
какая-то
шутка?
All
these
people
that
you
mentioned
Все
эти
люди,
которых
ты
упомянула,
Yes,
I
know
them,
they
are
quite
lame
Да,
я
их
знаю,
они
довольно
жалкие.
I
had
to
rearrange
their
faces
Мне
пришлось
переделать
их
лица
And
give
them
all
another
name
И
дать
им
всем
другие
имена.
Right
now
I
can't
read
too
good
Сейчас
я
не
очень
хорошо
читаю,
Don't
send
me
no
more
letters,
no
Не
присылай
мне
больше
писем,
нет,
Not
unless
you
mail
them
from
Если
только
ты
не
отправишь
их
с
Desolation
Row
Улицы
Отчаяния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
1
Blowin' In the Wind (Live)
2
When I Got Troubles
3
Ballad of a Thin Man (Live)
4
Visions of Johanna - Alternate Take
5
Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again - Alternate Take
6
Leopard-Skin Pill-Box Hat - Alternate Take
7
Highway 61 Revisited - Alternate Take
8
Desolation Row - Alternate Take
9
Just Like Tom Thumb's Blues - Alternate Take
10
Tombstone Blues - Alternate Take
11
It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry - Alternate Take
12
Maggie's Farm - Live at Newport Folk Festival, Newport, RI - July 1965
13
She Belongs to Me - Alternate Take
14
It's All over Now, Baby Blue - Alternate Take
15
Chimes of Freedom (Live)
16
Mr. Tambourine Man - Alternate Take
17
When the Ship Comes In (Live)
18
A Hard Rain's a-Gonna Fall (Live at Montreal Forum, Montreal, Quebec - December 1975)
19
Masters of War (Live)
20
Man of Constant Sorrow (Live)
21
Don't Think Twice, It's All Right - Demo
22
Sally Gal - Alternate Take
23
I Was Young When I Left Home
24
Dink's Song
25
Song to Woody
26
This Land Is Your Land (Live)
27
Rambler, Gambler
28
Like a Rolling Stone - Live at Sony Music Studios, New York, NY - November 1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.