Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of
war
and
peace
the
truth
just
twists,
its
curfew
gull,
it
glides
Истина
о
войне
и
мире
просто
извращается,
словно
чайка
на
закате,
она
скользит
Upon
four-legged
forest
clouds
the
cowboy
angel
rides
По
четвероногим
лесным
облакам
скачет
ангел-ковбой
With
his
candle
lit
into
the
sun,
though
its
glow
is
waxed
in
black
Со
свечой,
зажженной
на
солнце,
хотя
ее
свет
почернел
All
except
when
'neath
the
trees
of
Eden
Везде,
кроме
как
под
деревьями
Эдема
The
lamppost
stands
with
folded
arms,
its
iron
claws
attached
Фонарный
столб
стоит,
скрестив
руки,
его
железные
когти
прикованы
To
curbs
'neath
holes
where
babies
wail,
though
it
shadows
metal
badge
К
бордюрам
под
дырами,
где
плачут
младенцы,
хотя
он
отбрасывает
тень
металлического
значка
All
and
all
can
only
fall
with
a
crashing
but
meaningless
blow
Все
и
вся
может
только
пасть
с
грохотом,
но
бессмысленным
ударом
No
sound
ever
comes
from
the
Gates
of
Eden
Ни
звука
не
доносится
из
Врат
Эдема
The
savage
soldier
just
sticks
his
head
in
sand
and
then
complains
Дикий
солдат
просто
прячет
голову
в
песок,
а
затем
жалуется
Unto
the
shoeless
hunter
who's
gone
deaf,
but
still
remains
Босому
охотнику,
который
оглох,
но
все
еще
остается
Upon
the
beach
where
hound
dogs
bay
at
ships
with
tattooed
sails
На
пляже,
где
гончие
лают
на
корабли
с
татуированными
парусами
Heading
for
the
Gates
of
Eden
Направляющимися
к
Вратам
Эдема
With
a
time-rusted
compass
blade,
Aladdin
and
his
lamp
С
заржавевшим
от
времени
лезвием
компаса,
Аладдин
и
его
лампа
Sits
with
Utopian
hermit
monks,
sidesaddle
on
the
Golden
Calf
Сидят
с
утопическими
монахами-отшельниками,
верхом
на
Золотом
Тельце
And
on
their
promises
of
paradise
you
will
not
hear
a
laugh
И
в
их
обещаниях
рая
ты
не
услышишь
смеха
All
except
inside
the
Gates
of
Eden
Нигде,
кроме
как
внутри
Врат
Эдема
Relationships
of
ownership,
they
whisper
in
the
wings
Отношения
собственности,
они
шепчут
за
кулисами
To
those
condemned
to
act
accordingly
and
wait
for
succeeding
kings
Тем,
кто
обречен
действовать
соответственно
и
ждать
следующих
королей
And
I
try
to
harmonize
with
songs
the
lonesome
sparrow
sings
А
я
пытаюсь
гармонировать
с
песнями,
которые
поет
одинокий
воробей
There
are
no
kings
inside
the
Gates
of
Eden
Нет
королей
внутри
Врат
Эдема
The
motorcycle
black
Madonna,
two-wheeled
gypsy
queen
Мадонна-байкерша,
двухколесная
королева
цыган
And
her
silver-studded
phantom
cause
the
gray
flannel
dwarf
to
scream
И
ее
посеребренный
фантом
заставляют
серого
фланелевого
карлика
кричать
As
he
weeps
to
wicked
birds
of
prey
who
pick
upon
his
bread
crumb
sins
Пока
он
плачет
злобным
хищным
птицам,
которые
клюют
его
хлебные
крошки
грехов
And
there
are
no
sins
inside
the
Gates
of
Eden
И
нет
грехов
внутри
Врат
Эдема,
милая
The
kingdoms
of
experience,
in
a
precious
winds
they
rot
Царства
опыта,
в
драгоценных
ветрах
они
гниют
While
paupers
change
possessions,
Пока
бедняки
меняют
имущество,
Each
one
wishing
for
what
the
other
has
got
Каждый
желает
того,
что
есть
у
другого
And
the
princess
and
the
prince
discuss
what's
real
and
what
is
not
И
принцесса
с
принцем
обсуждают,
что
реально,
а
что
нет
It
doesn't
matter
inside
the
Gates
of
Eden
Это
не
имеет
значения
внутри
Врат
Эдема
The
foreign
sun,
it
squints
upon
a
bed
that
is
never
mine
Чужое
солнце
щурится
на
кровать,
которая
никогда
не
будет
моей
As
friends
and
other
strangers
from
their
fates
try
to
resign
Пока
друзья
и
другие
незнакомцы
пытаются
смириться
со
своей
судьбой
Leaving
men
wholly,
Оставляя
людей
полностью,
Totally
free
to
do
anything
they
wish
to
do
but
die
Абсолютно
свободными
делать
все,
что
они
хотят,
кроме
как
умирать
And
there
are
no
trials
inside
the
Gates
of
Eden
И
нет
испытаний
внутри
Врат
Эдема
At
dawn,
my
lover
comes
to
me
and
tells
me
of
her
dreams
На
рассвете
моя
возлюбленная
приходит
ко
мне
и
рассказывает
о
своих
снах
With
no
attempts
to
shovel
the
Не
пытаясь
забросать
Glimpse
into
the
ditch
of
what
each
one
means
Взгляд
в
канаву
тем,
что
каждый
из
них
означает
At
times
I
think
there
are
no
words
but
these
to
tell
what's
true
Иногда
мне
кажется,
что
нет
других
слов,
кроме
этих,
чтобы
рассказать,
что
есть
правда
And
there
are
no
truths
outside
the
Gates
of
Eden
И
нет
правды
за
пределами
Врат
Эдема
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN, DYLAN BOB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.