Текст и перевод песни Bob Dylan - Girl from the North Country (Rehearsal)
You
know
"Wreck
Of
Old
97"
don't
you?
Ты
ведь
знаешь
"Обломки
Старого
97-го",
не
так
ли?
Before
we
got
it,
you'd
have
to...
Прежде
чем
мы
получим
его,
вам
придется
это
сделать...
(Go
back
to
"Girl
From
The
North
Country")
(Вернитесь
к
"Девушке
из
Северной
страны")
All
right
(that
was
beautiful)
Хорошо
(это
было
прекрасно)
Let's
try
"Girl
From
The
North
Country"
Давайте
попробуем
"Девушку
из
Северной
страны"
Boy,
I
don't
know
if
I
can
do
that,
John
Боже,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
это
сделать,
Джон
If
you
go
where
the
snowflakes
fall
Если
ты
пойдешь
туда,
где
падают
снежинки
When
rivers
freeze
Когда
реки
замерзают
And
summer
ends
И
лето
заканчивается
Make
sure
she's
wearing
Убедись,
что
она
одета
A
coat
so
warm
Такое
теплое
пальто
To
keep
her
from
the
howlin'
winds
Чтобы
уберечь
ее
от
воющих
ветров
(I'd
have
to
do
it
like
that
if
I
did
it)
(Мне
пришлось
бы
сделать
это
именно
так,
если
бы
я
это
сделал)
Please
see
for
me
Пожалуйста,
посмотри
за
меня
That
her
hair's
hanging
down
Что
ее
волосы
свисают
вниз
It
curls
and
flows
Она
вьется
и
струится
All
down
her
breast
По
всей
ее
груди
Please
see
for
me
Пожалуйста,
посмотри
за
меня
That
her
hair's
hanging
long
Что
у
нее
длинные
распущенные
волосы
'Cause
that's
the
way
Потому
что
так
оно
и
есть
I
remember
her
best
Я
помню
ее
лучше
всего
See
for
me
Посмотри
на
меня
(If
you
go
there,
where
there,
when
the
snowflakes
fall)
(Если
ты
пойдешь
туда,
где
там,
когда
падают
снежинки)
(Please
see
that
she
has
a
coat
so
warm)
(Пожалуйста,
проследите,
чтобы
у
нее
было
такое
теплое
пальто)
Has
a
coat
so
warm
У
него
такое
теплое
пальто
Keep
her
from
the
howlin'
winds
Убереги
ее
от
воющих
ветров
Well,
if
you're
ever
travelling
in
the
North
Country
fair
Что
ж,
если
вы
когда-нибудь
будете
путешествовать
по
ярмарке
Северной
страны
Where
the
winds
hit
heavy
Где
дуют
сильные
ветры
On
the
borderline
На
границе
Please
say
hello
Пожалуйста,
поздоровайся
To
the
one
who's
there
К
тому,
кто
там
есть
'Cause
she
was
once
a
true
love
of
mine
Потому
что
когда-то
она
была
моей
настоящей
любовью
(This
tape
is
rolling,
I
think
it's
great
like
that)
(Эта
лента
в
прокате,
я
думаю,
это
здорово
в
таком
виде)
I
don't
know
about
those
two
verses
Я
ничего
не
знаю
об
этих
двух
стихах
I
don't
even
know
that
one
Я
даже
этого
не
знаю
The
only
one
I
know
is
about
the
coat
Единственное,
что
я
знаю,
- это
о
пальто
Remember
that
one
about
the
coat
Помнишь
ту
историю
с
пальто
(Why
don't
you
just
do
what
you
know?)
(Почему
бы
тебе
просто
не
делать
то,
что
ты
знаешь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.