Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am a Lonesome Hobo
Я — одинокий бродяга
I
am
a
lonesome
hobo
Я
— одинокий
бродяга,
Without
family
or
friends
Без
семьи
и
без
друзей.
Where
another
man's
life
might
begin
Там,
где
жизнь
другого,
быть
может,
начнётся,
That's
exactly
where
mine
ends
Моя,
дорогая,
как
раз
и
окончится.
I
have
tried
my
hand
at
bribery
Я
уж
пробовал
себя
во
взятках,
Blackmail
and
deceit
В
шантаже
и
обмане,
And
I've
served
time
for
everything
И
за
всё
отсидел
срок
положенный,
'Cept
beggin'
on
the
street
Кроме
попрошайничества
на
улице.
Well,
once
I
was
rather
prosperous
Когда-то
я
был
довольно
преуспевающим,
There
was
nothing
I
did
lack
Ни
в
чём
не
знал
отказа.
I
had
fourteen-karat
gold
in
my
mouth
У
меня
во
рту
было
золото
14
карат,
And
silk
upon
my
back
А
на
спине
— шёлк,
милая.
But
I
did
not
trust
my
brother
Но
я
не
доверял
своему
брату,
I
carried
him
to
blame
Винил
во
всём
его
одного.
Which
led
me
to
my
fatal
doom
Что
и
привело
меня
к
роковой
участи
—
To
wander
off
in
shame
Скитаться
в
позоре,
родная.
Kind
ladies
and
kind
gentlemen
Добрые
дамы
и
добрые
господа,
Soon
I
will
be
gone
Скоро
меня
не
станет.
But
let
me
just
warn
you
all
Но
позвольте
мне
предостеречь
вас
всех,
Before
I
do
pass
on
Прежде
чем
я
уйду.
Stay
free
from
petty
jealousies
Избавьтесь
от
мелочной
зависти,
Live
by
no
man's
code
Не
живите
по
чужому
кодексу.
And
hold
your
judgment
for
yourself
И
судите
сами
за
себя,
Lest
you
wind
up
on
this
road
Чтобы
не
оказаться
на
этой
дороге,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN, DYLAN BOB
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.