Bob Dylan - Idiot Wind (Take 1) - перевод текста песни на немецкий

Idiot Wind (Take 1) - Bob Dylanперевод на немецкий




Idiot Wind (Take 1)
Idiotenwind (Take 1)
Someone's got it in for me
Jemand hat es auf mich abgesehen
They're planting stories in the press
Sie pflanzen Geschichten in die Presse
Whoever it is I wish they'd cut it out quick
Wer auch immer es ist, ich wünschte, sie würden schnell damit aufhören
But when they will I can only guess
Aber wann sie es tun werden, kann ich nur raten
They say I shot a man named Gray
Sie sagen, ich hätte einen Mann namens Gray erschossen
And took his wife to Italy
Und seine Frau mit nach Italien genommen
She inherited a million bucks
Sie erbte eine Million Dollar
And when she died it came to me
Und als sie starb, fiel es mir zu
I can't help it if I'm lucky
Ich kann nichts dafür, wenn ich Glück habe
People see me all the time
Leute sehen mich ständig
And they just can't remember how to act
Und sie wissen einfach nicht mehr, wie sie sich verhalten sollen
Their minds are filled with big ideas
Ihre Köpfe sind voller großer Ideen
Images and distorted facts
Bilder und verzerrter Fakten
Even you, yesterday
Sogar du, gestern
You had to ask me where it was at
Musstest mich fragen, wo es langgeht
I couldn't believe after all these years
Ich konnte nicht glauben, nach all den Jahren
You didn't know me better than that
Dass du mich nicht besser kanntest
Sweet lady
Süße Lady
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing every time you move your mouth
Weht jedes Mal, wenn du deinen Mund bewegst
Blowing down the back roads headin' south
Weht die Nebenstraßen hinunter Richtung Süden
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing every time you move your teeth
Weht jedes Mal, wenn du deine Zähne bewegst
You're an idiot, babe
Du bist eine Idiotin, Babe
It's a wonder that you still know how to breathe
Es ist ein Wunder, dass du überhaupt noch atmen kannst
I ran into the fortune-teller
Ich traf die Wahrsagerin
Who said beware of lightning that might strike
Die sagte, hüte dich vor Blitzen, die einschlagen könnten
I haven't known peace and quiet
Ich habe Frieden und Ruhe nicht gekannt
For so long I can't remember what it's like
So lange, ich kann mich nicht erinnern, wie das ist
There's a lone soldier on the cross
Da ist ein einsamer Soldat am Kreuz
Smoke pourin' out of a boxcar door
Rauch quillt aus einer Güterwagentür
You didn't know it, you didn't think it could be done
Du wusstest es nicht, du dachtest nicht, es wäre möglich
In the final end he won the wars
Am Ende gewann er die Kriege
After losin' every battle
Nachdem er jede Schlacht verloren hatte
I woke up on the roadside
Ich wachte am Straßenrand auf
Daydreamin' 'bout the way things sometimes are
Tagträumend davon, wie die Dinge manchmal sind
Visions of your chestnut mare
Visionen deiner kastanienbraunen Stute
Shoot through my head and are makin' me see stars
Schießen mir durch den Kopf und lassen mich Sterne sehen
You hurt the ones that I love best
Du verletzt die, die ich am meisten liebe
And cover up the truth with lies
Und deckst die Wahrheit mit Lügen zu
One day you'll be in the ditch
Eines Tages wirst du im Graben liegen
Flies buzzin' around your eyes
Fliegen summen um deine Augen
Blood on your saddle
Blut auf deinem Sattel
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing through the flowers on your tomb
Weht durch die Blumen auf deinem Grab
Blowing through the curtains in your room
Weht durch die Vorhänge in deinem Zimmer
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing every time you move your teeth
Weht jedes Mal, wenn du deine Zähne bewegst
You're an idiot, babe
Du bist eine Idiotin, Babe
It's a wonder that you still know how to breathe
Es ist ein Wunder, dass du überhaupt noch atmen kannst
It was gravity which pulled us down
Es war die Schwerkraft, die uns nach unten zog
And destiny which broke us apart
Und das Schicksal, das uns trennte
You tamed the lion in my cage
Du hast den Löwen in meinem Käfig gezähmt
But it just wasn't enough to change my heart
Aber es war einfach nicht genug, um mein Herz zu ändern
Now everything's a little upside down
Jetzt steht alles ein wenig auf dem Kopf
As a matter of fact the wheels have stopped
Tatsächlich sind die Räder stehen geblieben
What's good is bad, what's bad is good
Was gut ist, ist schlecht, was schlecht ist, ist gut
You'll find out when you reach the top
Du wirst es herausfinden, wenn du den Gipfel erreichst
You're on the bottom
Du bist am Boden
I noticed at the ceremony
Ich bemerkte bei der Zeremonie
Your corrupt ways had finally made you blind
Deine korrupten Wege hatten dich endlich blind gemacht
I can't remember your face anymore
Ich kann mich nicht mehr an dein Gesicht erinnern
Your mouth has changed
Dein Mund hat sich verändert
Your eyes don't look into mine
Deine Augen schauen nicht in meine
The priest wore black on the seventh day
Der Priester trug Schwarz am siebten Tag
And sat stone-faced while the building burned
Und saß mit steinernem Gesicht da, während das Gebäude brannte
I waited for you on the running boards
Ich wartete auf dich auf den Trittbrettern
Near the cypress trees, while the springtime turned
Nahe den Zypressen, während der Frühling sich wandelte
Slowly into autumn
Langsam in den Herbst
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing like a circle around my skull,
Weht wie ein Kreis um meinen Schädel,
From the Grand Coulee Dam to the Capitol
Vom Grand Coulee Damm bis zum Kapitol
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing every time you move your teeth
Weht jedes Mal, wenn du deine Zähne bewegst
You're an idiot, babe
Du bist eine Idiotin, Babe
It's a wonder that you still know how to breathe
Es ist ein Wunder, dass du überhaupt noch atmen kannst
I can't feel you anymore
Ich kann dich nicht mehr fühlen
I can't even touch the books you've read
Ich kann nicht einmal die Bücher berühren, die du gelesen hast
Every time I crawl past your door
Jedes Mal, wenn ich an deiner Tür vorbeikrieche
I been wishin' I was somebody else instead
Wünschte ich, ich wäre stattdessen jemand anderes
Down the highway, down the tracks
Den Highway hinunter, die Gleise entlang
Down the road to ecstasy
Die Straße hinunter zur Ekstase
I followed you beneath the stars
Ich folgte dir unter den Sternen
Hounded by your memory
Gejagt von deiner Erinnerung
And all your ragin' glory
Und all deinem tobenden Ruhm
I been double-crossed now
Ich wurde jetzt hintergangen
For the very last time and now I'm finally free
Zum allerletzten Mal und jetzt bin ich endlich frei
I kissed goodbye the howling beast
Ich küsste zum Abschied das heulende Biest
On the borderline which separated you from me
An der Grenzlinie, die dich von mir trennte
You'll never know the hurt I suffered
Du wirst nie den Schmerz kennen, den ich erlitten habe
Nor the pain I rise above,
Noch den Schmerz, über den ich mich erhebe,
And I'll never know the same about you
Und ich werde dasselbe über dich nie erfahren
Your holiness or your kind of love
Deine Heiligkeit oder deine Art von Liebe
And it makes me feel so sorry
Und es tut mir so leid
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing through the buttons of our coats
Weht durch die Knöpfe unserer Mäntel
Blowing through the letters that we wrote
Weht durch die Briefe, die wir schrieben
Idiot wind
Idiotenwind
Blowing through the dust upon our shelves
Weht durch den Staub auf unseren Regalen
We're idiots, babe
Wir sind Idioten, Babe
It's a wonder we can even feed ourselves
Es ist ein Wunder, dass wir uns überhaupt selbst ernähren können





Авторы: Bob Dylan

Bob Dylan - More Blood, More Tracks: The Bootleg Series Vol. 14 (Deluxe Edition)
Альбом
More Blood, More Tracks: The Bootleg Series Vol. 14 (Deluxe Edition)
дата релиза
02-11-2018

1 If You See Her, Say Hello - Take 1
2 If You See Her, Say Hello (Take 1, Remake)
3 Buckets of Rain (Take 4, Remake 2)
4 Buckets of Rain (Take 3, Remake 2)
5 Buckets of Rain (Take 1, Remake 2)
6 Up to Me (Take 2, Remake)
7 Up to Me (Take 1, Remake)
8 Buckets of Rain (Take 4, Remake)
9 Up to Me (Take 1, Remake 2)
10 Buckets of Rain (Take 3, Remake)
11 Buckets of Rain (Take 1, Remake)
12 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2, Remake 2)
13 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake 2)
14 Shelter from the Storm (Take 4)
15 Shelter from the Storm (Take 3)
16 Shelter from the Storm (Take 2)
17 Buckets of Rain (Take 2)
18 Buckets of Rain (Take 2, Remake)
19 Up to Me (Take 3, Remake 2)
20 Buckets of Rain (Rehearsal)
21 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake Edit)
22 You're a Big Girl Now
23 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Takes 1-2, Remake 3)
24 You're a Big Girl Now (Takes 3-6, Remake 2)
25 Meet Me in the Morning (Takes 2-3, Remake 2)
26 Meet Me in the Morning (Take 1, Remake 2)
27 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake 2)
28 Idiot Wind
29 Idiot Wind (Take 4, Remake)
30 Idiot Wind (Rehearsal and Takes 1-3, Remake)
31 Up to Me (Take 2, Remake 3)
32 Up to Me (Rehearsal and Take 1, Remake 3)
33 Simple Twist of Fate (Take 3, Remake)
34 Simple Twist of Fate (Take 2, Remake)
35 Tangled Up In Blue
36 Tangled Up in Blue (Rehearsal and Take 1, Remake 2)
37 Buckets of Rain (Take 5, Remake 2)
38 Meet Me in the Morning (Take 2, Remake)
39 Tangled Up in Blue - Take 3, Remake 3
40 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts
41 Buckets of Rain (Take 1)
42 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 1, Remake)
43 Call Letter Blues - Take 2
44 Meet Me in the Morning (Take 1)
45 Call Letter Blues - Take 1
46 Simple Twist of Fate - Take 3A
47 Simple Twist of Fate (Take 2A)
48 Simple Twist of Fate (Take 1A)
49 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts - Take 2
50 Idiot Wind (Take 1)
51 Lily, Rosemary and the Jack of Hearts (Take 1)
52 Up to Me (Rehearsal)
53 You're a Big Girl Now (Take 3)
54 Simple Twist of Fate (Take 2)
55 Simple Twist of Fate (Take 1)
56 You're a Big Girl Now - Take 2
57 You're a Big Girl Now (Take 1)
58 If You See Her, Say Hello
59 Up to Me - Take 1
60 Idiot Wind (Take 1, Remake)
61 Idiot Wind (Take 3 with insert)
62 Idiot Wind (Take 5)
63 Call Letter Blues (Rehearsal)
64 Spanish Is the Loving Tongue (Take 1)
65 Tangled Up in Blue (Take 2, Remake)
66 Tangled Up in Blue (Rehearsal)
67 You're a Big Girl Now (Take 2, Remake)
68 You're a Big Girl Now (Take 1, Remake)
69 Tangled Up in Blue (Take 1)
70 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 8)
71 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 7)
72 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6, Remake)
73 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 6)
74 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go - Take 5
75 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 4)
76 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 3)
77 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Take 2)
78 You're Gonna Make Me Lonesome When You Go (Rehearsal and Take 1)
79 Idiot Wind - Take 6
80 Shelter from the Storm - Take 1

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.