Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
and
listen
for
a
moment,
lads
Подойдите,
послушайте
минутку,
парни,
And
hear
me
tell
my
tale
И
услышьте
мой
рассказ,
How
across
the
sea
from
England
Как
через
море
из
Англии
I
was
condemned
to
sail
Меня
осудили
плыть.
Now
the
jury
found
me
guilty
Вот
присяжные
признали
меня
виновным,
Then
says
the
judge,
says
he
А
потом
судья
говорит,
вот
что
он
сказал:
"Oh,
for
life,
Jim
Jones,
I'm
sending
you
"Ох,
на
всю
жизнь,
Джим
Джонс,
я
отправляю
тебя
Across
the
stormy
sea
Через
бурное
море.
But
take
a
trip
before
you
ship
Но
прежде
чем
ступить
на
борт,
To
join
the
iron
gang
Чтоб
влиться
в
кандальную
партию,
Don't
get
too
gay
in
Botany
Bay
Не
слишком
веселись
в
Ботани-Бей,
Or
else
you'll
surely
hang
Иначе
тебя
точно
повесят.
Or
else
you'll
surely
hang",
says
he
Иначе
тебя
точно
повесят",
- говорит
он,
-
"And
after
that
Jim
Jones
"А
после
этого,
Джим
Джонс,
It's
high
above
on
the
gallows
tree
Высоко
на
виселичном
дереве
The
crows
will
pick
your
bones"
Вороны
обклюют
твои
кости".
And
our
ship
was
high
upon
the
sea
И
наш
корабль
был
в
открытом
море,
When
pirates
came
along
Когда
появились
пираты,
But
the
soldiers
on
our
convict
ship
Но
солдаты
на
нашем
каторжном
судне
Were
full
five
hundred
strong
Были
силой
в
полных
пятьсот
человек.
For
they
opened
fire
and
somehow
drove
Ибо
они
открыли
огонь
и
как-то
отогнали
That
pirate
ship
away
Тот
пиратский
корабль
прочь,
But
I'd
rather
have
joined
that
pirate
ship
Но
лучше
б
я
примкнул
к
тому
пиратскому
кораблю,
Than
gone
to
Botany
Bay
Чем
отправился
в
Ботани-Бей.
With
the
storms
ragin'
round
us
Когда
штормы
бушуют
вокруг
нас,
And
the
winds
a-blowin'
gale
И
ветры
дуют
шквалом,
I'd
rather
have
drowned
in
misery
Я
бы
лучше
утонул
в
страданиях,
Than
gone
to
New
South
Wales
Чем
отправился
в
Новый
Южный
Уэльс.
There's
no
time
for
mischief
there
they
say
Там
нет
времени
на
шалости,
говорят
они,
Remember
that,
says
they
Помни
об
этом,
говорят
они,
Or
they'll
flog
the
poaching
out
of
you
Иначе
они
поркой
выбьют
из
тебя
это
браконьерство
Down
there
in
Botany
Bay
Там,
в
Ботани-Бей.
Now
it's
day
and
night
and
the
irons
clang
Теперь
день
и
ночь
звенят
кандалы,
And
like
poor
galley
slaves
И
словно
несчастные
рабы
на
галерах,
We
toil
and
toil,
and
when
we
die
Мы
трудимся
и
трудимся,
а
когда
умираем,
Must
fill
dishonored
graves
Должны
заполнять
бесчестные
могилы.
And
it's
by
and
by
I'll
slip
my
chains
И
рано
иль
поздно
я
скину
цепи,
Well,
into
the
bush
I'll
go
Да,
в
буш
я
уйду,
And
I'll
join
the
bravest
rankers
there
И
присоединюсь
к
самым
храбрым
бушрейнджерам
там
–
Jack
Donohue
and
co
Джеку
Донохью
и
компании.
And
some
dark
night,
when
everything
И
в
одну
темную
ночь,
когда
всё
Is
silent
in
the
town
Будет
тихо
в
городе,
I'll
shoot
those
tyrants
one
and
all
Я
перестреляю
тех
тиранов
всех
до
единого,
I'll
gun
the
floggers
down
Я
пристрелю
палачей.
Oh,
I'll
give
the
land
a
little
shock
О,
я
немного
потрясу
эту
землю,
Remember
what
I
say
Запомни,
что
я
говорю,
And
they'll
yet
regret
they've
sent
Jim
Jones
И
пожалеют
всё
ж
они,
что
Джима
Джонса
In
chains
to
Botany
Bay
В
цепях
послали
в
Ботани-Бей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.