Bob Dylan - Just Like Tom Thumb's Blues - перевод текста песни на немецкий

Just Like Tom Thumb's Blues - Bob Dylanперевод на немецкий




Just Like Tom Thumb's Blues
Wie in Tom Thumbs Blues
When you're lost in the rain in Juarez, and it's Easter time too
Wenn du im Regen in Juarez verloren bist, und es ist auch noch Osterzeit
And your gravity fails, negativity don't pull you through
Und deine Schwerkraft versagt, Negativität zieht dich nicht durch
Don't put on any airs when you're down on Rue Morgue Avenue
Tu nicht so vornehm, wenn du in der Rue Morgue Avenue bist
They got some hungry women there, and they'll really make a mess outta you
Sie haben dort ein paar hungrige Frauen, und die werden dich wirklich fertigmachen
If you see Saint Annie, please tell her thanks a lot
Wenn du die Heilige Annie siehst, sag ihr bitte vielen Dank
I cannot move, my fingers they are all in a knot
Ich kann mich nicht bewegen, meine Finger sind alle verknotet
I don't have the strength to get up and take another shot
Ich habe nicht die Kraft, aufzustehen und noch einen Versuch zu wagen
And my best friend, the doctor, won't even tell me what it is I've got
Und mein bester Freund, der Arzt, will mir nicht einmal sagen, was ich habe
Sweet Melinda, the peasants call her the goddess of gloom
Süße Melinda, die Bauern nennen sie die Göttin der Düsternis
She speaks good English, invites you up into her room
Sie spricht gut Englisch, lädt dich in ihr Zimmer ein
And you're so kind and careful not to go to her too soon
Und du bist so freundlich und vorsichtig, nicht zu früh zu ihr zu gehen
And she takes your voice and leaves you howling at the moon
Und sie nimmt dir deine Stimme und lässt dich den Mond anheulen
Up on Housing Project Hill, it's either fortune or fame
Oben auf dem Housing Project Hill, gibt es entweder Glück oder Ruhm
You must pick one or the other, neither of them are what they claim
Du musst dich für eines von beiden entscheiden, keines von beiden ist, was es vorgibt zu sein
If you're lookin' to get silly, you better go back to from where you came
Wenn du vorhast, albern zu werden, gehst du besser dorthin zurück, woher du gekommen bist
Because the cops don't need you, and man, they expect the same
Denn die Bullen brauchen dich nicht, und Mann, sie erwarten dasselbe
All the authorities, they just stand around and boast
All die Autoritäten, sie stehen nur herum und prahlen
How they blackmailed the sergeant-at-arms into leaving his post
Wie sie den Feldwebel erpresst haben, seinen Posten zu verlassen
And picking up Angel, who just arrived from the coast
Und Angel abzuholen, die gerade von der Küste kam
Who looked so fine at first, but left looking just like a ghost
Die zuerst so gut aussah, aber am Ende wie ein Geist aussah
I started out on Burgundy, but soon hit the harder stuff
Ich fing mit Burgunder an, aber bald kam ich an den härteren Stoff
Everybody said they're right behind me when the game got rough
Alle sagten, sie wären direkt hinter mir, wenn das Spiel hart wird
But the joke was on me, there was nobody even to call my bluff
Aber der Witz ging auf meine Kosten, es gab niemanden, der meinen Bluff durchschaut hätte
I'm going back to New York City, I do believe I've had enough
Ich gehe zurück nach New York City, ich glaube, ich habe genug





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.