Bob Dylan - Like a Rolling Stone (Take 5, Rehearsal (Short Version)) - перевод текста песни на русский




Like a Rolling Stone (Take 5, Rehearsal (Short Version))
Как катящийся камень (Дубль 5, Репетиция (Короткая версия))
Once upon a time you dressed so fine
Когда-то ты одевалась так изысканно,
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Бросала нищим гроши в свои лучшие годы, не так ли?
People call say 'beware doll, you're bound to fall'
Люди говорили: "Осторожнее, куколка, ты можешь упасть",
You thought they were all kidding you
Ты думала, что все они просто шутят.
You used to laugh about
Ты смеялась над
Everybody that was hanging out
Теми, кто вечно слонялся без дела,
Now you don't talk so loud
Теперь ты не говоришь так громко,
Now you don't seem so proud
Теперь ты кажешься не такой гордой,
About having to be scrounging your next meal
Когда приходится выпрашивать себе еду.
How does it feel, how does it feel?
Каково это, каково это?
To be without a home
Быть без дома,
Like a complete unknown, like a rolling stone
Совершенно никому не известной, как катящийся камень.
Ahh you've gone to the finest schools, alright Miss Lonely
Ах, ты училась в лучших школах, верно, мисс Одиночество?
But you know you only used to get juiced in it
Но ты знаешь, что ты там только напивалась.
Nobody's ever taught you how to live out on the street
Никто никогда не учил тебя, как жить на улице,
And now you're gonna have to get used to it
И теперь тебе придется к этому привыкнуть.
You say you never compromise
Ты говорила, что никогда не пойдешь на компромисс
With the mystery tramp, but now you realize
С бродягой-загадкой, но теперь ты понимаешь,
He's not selling any alibis
Что он не продает никаких оправданий,
As you stare into the vacuum of his eyes
Пока ты смотришь в пустоту его глаз
And say do you want to make a deal?
И спрашиваешь: "Хочешь заключить сделку?"
How does it feel, how does it feel?
Каково это, каково это?
To be on your own, with no direction home
Быть одной, без пути домой,
A complete unknown, like a rolling stone
Совершенно никому не известной, как катящийся камень.
Ah you never turned around to see the frowns
Ах, ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
Жонглеров и клоунов, когда они выделывали для тебя трюки.
You never understood that it ain't no good
Ты никогда не понимала, что это никуда не годится,
You shouldn't let other people get your kicks for you
Нельзя позволять другим людям получать удовольствие за тебя.
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Ты каталась на хромированном коне со своим дипломатом,
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Который носил на плече сиамского кота.
Ain't it hard when you discovered that
Не тяжело ли тебе было обнаружить,
He really wasn't where it's at
Что он на самом деле был никем,
After he took from you everything he could steal
После того, как он забрал у тебя все, что мог украсть?
How does it feel, how does it feel?
Каково это, каково это?
To have on your own, with no direction home
Быть одной, без пути домой,
Like a complete unknown, like a rolling stone
Совершенно никому не известной, как катящийся камень.
Ahh princess on a steeple and all the pretty people
Ах, принцесса на шпиле и все красивые люди,
They're all drinking, thinking that they've got it made
Они все пьют, думая, что у них все получилось.
Exchanging all precious gifts
Обмениваются драгоценными подарками,
But you better take your diamond ring, you better pawn it babe
Но тебе лучше снять свое бриллиантовое кольцо, лучше заложи его, детка.
You used to be so amused
Ты так забавлялась,
At Napoleon in rags and the language that he used
Наполеоном в лохмотьях и его речами.
Go to him he calls you, you can't refuse
Иди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться,
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
You're invisible now, you've got no secrets to conceal
Ты теперь невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel, ah how does it feel?
Каково это, ах, каково это?
To be on your own, with no direction home
Быть одной, без пути домой,
Like a complete unknown, like a rolling stone
Совершенно никому не известной, как катящийся камень.





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.