Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Positively 4th Street - Single Version
Положительно 4-я улица - Сингл версия
You've
got
a
lot
of
nerve
to
say
you
are
my
friend
У
тебя
хватает
наглости
называть
себя
моей
подругой,
When
I
was
down
you
just
stood
there
grinnin'
Когда
я
был
в
беде,
ты
просто
стояла
и
ухмылялась.
You've
got
a
lotta
nerve
to
say
you
got
a
helping
hand
to
lend
У
тебя
хватает
наглости
говорить,
что
готова
протянуть
руку
помощи,
You
just
want
to
be
on
the
side
that's
winnin'
Ты
просто
хочешь
быть
на
стороне
победителей.
You
say
I
let
you
down,
ya
know
it's
not
like
that
Ты
говоришь,
что
я
тебя
подвел,
знаешь,
все
не
так.
If
you're
so
hurt,
why
then
don't
you
show
it?
Если
тебе
так
больно,
почему
ты
этого
не
показываешь?
You
say
you've
lost
your
faith,
but
that's
not
where
it's
at
Ты
говоришь,
что
потеряла
веру,
но
дело
не
в
этом.
You
have
no
faith
to
lose,
and
ya
know
it
Тебе
нечего
терять,
и
ты
это
знаешь.
I
know
the
reason,
that
you
talked
behind
my
back
Я
знаю,
почему
ты
говорила
за
моей
спиной,
I
used
to
be
among
the
crowd
you're
in
with
Раньше
я
был
среди
твоей
компании.
Do
you
take
me
for
such
a
fool,
to
think
I'd
make
contact
Ты
что,
принимаешь
меня
за
такого
дурака,
думаешь,
я
буду
общаться
With
the
one
who
tries
to
hide
what
he
don't
know
to
begin
with?
С
той,
кто
пытается
скрыть
то,
чего
не
знает
с
самого
начала?
You
see
me
on
the
street,
you
always
act
surprised
Ты
видишь
меня
на
улице,
всегда
притворяешься
удивленной.
You
say
"how
are
you?",
"good
luck",
but
ya
don't
mean
it
Ты
говоришь:
"Как
дела?",
"Удачи",
но
ты
неискренна.
When
you
know
as
well
as
me,
you'd
rather
see
me
paralyzed
Ведь
ты,
как
и
я,
предпочла
бы
видеть
меня
парализованным.
Why
don't
you
just
come
out
once
and
scream
it
Почему
бы
тебе
просто
не
выкрикнуть
это?
No,
I
do
not
feel
that
good
when
I
see
the
heartbreaks
you
embrace
Нет,
мне
нехорошо,
когда
я
вижу,
как
ты
принимаешь
разбитые
сердца.
If
I
was
a
master
thief
perhaps
I'd
rob
them
Если
бы
я
был
вором-виртуозом,
я
бы,
пожалуй,
украл
их.
And
tho'
I
know
you're
dissatisfied
with
your
position
and
your
place
И
хотя
я
знаю,
что
ты
недовольна
своим
положением
и
местом,
Don't
you
understand,
its
not
my
problem?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
это
не
моя
проблема?
I
wish
that
for
just
one
time
you
could
stand
inside
my
shoes
Хотел
бы
я
хоть
раз
побывать
на
твоем
месте,
And
just
for
that
one
moment
I
could
be
you
И
хоть
на
мгновение,
чтобы
ты
стала
мной.
Yes,
I
wish
that
for
just
one
time
you
could
stand
inside
my
shoes
Да,
хотел
бы
я
хоть
раз
побывать
на
твоем
месте,
You'd
know
what
a
drag
it
is
to
see
you
Ты
бы
знала,
как
тошно
видеть
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.