Bob Dylan - Seeing the Real You at Last (Empire Burlesque Alternate Take) - перевод текста песни на русский




Seeing the Real You at Last (Empire Burlesque Alternate Take)
Наконец-то вижу тебя настоящую (альтернативный дубль Empire Burlesque)
Well, I thought that the rain would cool things down
Я думал, дождь охладит ситуацию,
But it don't
Но нет.
Thought I could get you to change your mind
Думал, я смогу заставить тебя передумать,
But you won't
Но ты не хочешь.
From now on I'll be busy
Отныне я буду занят,
Ain't going nowhere fast
Никуда не спешу.
I'm just glad it's over
Я просто рад, что всё кончено,
And I'm seeing the real you at last
И наконец-то вижу тебя настоящую.
Didn't I risk my neck for you?
Разве я не рисковал ради тебя шеей?
Didn't I take chances?
Разве я не рисковал?
Didn't I rise above it all for you
Разве я не поднялся над всем этим ради тебя
In the land of a thousand dances?
В стране тысячи танцев?
Well, I had some rotten nights
У меня были паршивые ночи,
Didn't think that they would pass
Не думал, что они пройдут.
But I'm thankful and grateful
Но я благодарен и признателен,
To be seeing the real you at last
Что наконец-то вижу тебя настоящую.
When I met you, baby
Когда я встретил тебя, детка,
You didn't show no visible scars
На тебе не было видно шрамов.
You could ride like Annie Oakley
Ты могла ездить верхом, как Энни Оукли,
You could shoot like Belle Star
Ты могла стрелять, как Бель Стар.
Well, I don't mind a reasonable amount of trouble
Ну, я не против разумного количества неприятностей,
Trouble always comes to pass
Неприятности всегда проходят.
Well, it's all over now
Что ж, всё кончено теперь,
That I'm seeing the real you at last
Раз я наконец-то вижу тебя настоящую.
Oh, yes I am
О да, вижу.
Well, I'm hungry and irritable
Я голоден и раздражителен,
And I'm tired of this bag of tricks
И я устал от этого мешка с фокусами.
At one time there was nothing wrong with me
Когда-то во мне не было ничего такого,
That you couldn't fix
Что ты не могла бы исправить.
Well, I sailed through the storm
Я проплыл сквозь бурю,
Strapped to the mast
Привязанный к мачте.
Oh, but our time has come
Но наше время пришло,
And I'm seeing the real you at last
И я наконец-то вижу тебя настоящую.
Oh!
О!
Say goodbye to Frank Riley
Попрощайся с Фрэнком Райли,
Say goodbye to Francis Jordan too
Попрощайся и с Фрэнсисом Джорданом.
You know I was gonna do some stuff last night
Знаешь, я собирался кое-что сделать прошлой ночью,
Seeing how tied up they were with you
Видя, как они заняты тобой.
It never ceases to amaze me
Меня не перестает удивлять,
All these surprises that come to pass
Все эти сюрпризы, которые случаются.
But it's all over now
Но всё кончено теперь,
That I'm seeing the real you at last
Раз я наконец-то вижу тебя настоящую.
I'm gonna quit this baby talk now
Я прекращу эти детские разговоры,
I guess I should have known
Думаю, мне следовало знать.
I got troubles, I think maybe you got troubles
У меня проблемы, думаю, может быть, и у тебя проблемы,
I think maybe we'd better leave each other alone.
Думаю, может быть, нам лучше оставить друг друга в покое.
Whatever you gonna do
Что бы ты ни собиралась делать,
Please do it fast
Пожалуйста, сделай это быстро.
Still trying to get used to
Всё ещё пытаюсь привыкнуть к тому,
Seeing the real you at last
Что наконец-то вижу тебя настоящую.
Oh, yes I am
О да, вижу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.