Bob Dylan - Shelter From The Storm - Alternate Version - перевод текста песни на немецкий

Shelter From The Storm - Alternate Version - Bob Dylanперевод на немецкий




Shelter From The Storm - Alternate Version
Schutz vor dem Sturm - Alternative Version
'Twas in another lifetime, one of toil and blood
Es war in einem anderen Leben, eins voller Mühsal und Blut
When blackness was a virtue and the road was full of mud
Als Schwärze eine Tugend war und die Straße voller Schlamm
I came in from the wilderness, a creature void of form
Ich kam aus der Wildnis, eine Kreatur ohne Form
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
If I pass this way again, you can rest assured
Wenn ich diesen Weg wieder gehe, kannst du sicher sein
I'll always do my best for her, on that I give my word
Ich werde immer mein Bestes für sie tun, darauf gebe ich mein Wort
In a world of steel-eyed death, and men who are fighting to be warm
In einer Welt des stahläugigen Todes und Männern, die kämpfen, um warm zu sein
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
Not a word was spoke between us, there was little risk involved
Kein Wort wurde zwischen uns gesprochen, es gab wenig Risiko dabei
Nothing up to that point had even been resolved
Nichts war bis zu diesem Punkt überhaupt geklärt worden
Try imagining a place where it's always safe and warm
Versuch dir einen Ort vorzustellen, wo es immer sicher und warm ist
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
I was burned out from exhaustion, buried in the hail
Ich war ausgebrannt vor Erschöpfung, begraben im Hagel
Poisoned in the bushes and blown out on the trail
Vergiftet im Gebüsch und vom Weg abgekommen
Hunted like a crocodile, ravaged in the corn
Gejagt wie ein Krokodil, verwüstet im Korn
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
Suddenly I turned around and she was standin' there
Plötzlich drehte ich mich um und sie stand da
With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair
Mit silbernen Armreifen an ihren Handgelenken und Blumen im Haar
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns
Sie trat so anmutig an mich heran und nahm meine Dornenkrone
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
Now the bound's are broken but they can be retied
Nun sind die Bande gebrochen, aber sie können neu geknüpft werden
On one more journey to the woods, the whole wide spirit's tied
Auf einer weiteren Reise in die Wälder ist der ganze weite Geist gebunden
It's an neverending battle for a peace that's always torn
Es ist ein endloser Kampf um einen Frieden, der immer zerrissen ist
"Come in," she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
Well, the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount
Nun, der Sheriff geht auf harten Nägeln und der Prediger reitet ein Reittier
But nothing really matters much, it's doom alone that counts
Aber nichts zählt wirklich viel, allein das Verhängnis ist es, was zählt
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn
Und der einäugige Bestatter, er bläst ein vergebliches Horn
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
I've heard newborn babies crying' like a mournin' dove
Ich habe neugeborene Babys weinen gehört wie eine Trauertaube
And old men with broken teeth, stranded without love
Und alte Männer mit kaputten Zähnen, gestrandet ohne Liebe
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
Verstehe ich deine Frage, Mann, ist sie hoffnungslos und verloren?
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
And now there's a wall between us, something has been lost
Und jetzt ist eine Mauer zwischen uns, etwas ist verloren gegangen
I took too much for granted, I got my signals crossed
Ich nahm zu viel als selbstverständlich hin, ich habe die Signale missverstanden
Then just to think it all began on an noneventful morn
Und dann zu denken, dass alles an einem ereignislosen Morgen begann
"Come in", she said, "I'll give ya shelter from the storm"
"Komm herein", sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
In a little hilltop village, they gambled for my clothes
In einem kleinen Dorf auf einem Hügel spielten sie um meine Kleider
I bargained for salvation an' she gave me a lethal dose
Ich handelte um Erlösung und sie gab mir eine tödliche Dosis
I offered up my innocence and got repaid with scorn
Ich bot meine Unschuld an und bekam mit Hohn zurückgezahlt
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"
Well, I'm livin' in a foreign country but I'm bound to cross the line
Nun, ich lebe in einem fremden Land, aber ich werde die Grenze überschreiten
Beauty walks on a razor's edge, someday I'll make it mine
Schönheit wandelt auf Messers Schneide, eines Tages werde ich sie mein Eigen nennen
If I could only turn back the clock to when God and her were born
Könnte ich nur die Zeit zurückdrehen, zu als Gott und sie geboren wurden
"Come in," she said, "I'll give you shelter from the storm"
"Komm herein," sagte sie, "ich geb' dir Schutz vor dem Sturm"





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.