Текст и перевод песни Bob Dylan - Stack a Lee
Hawlin
Alley
on
a
dark
and
drizzly
night
Аллея
хоулина
в
темную
и
дождливую
ночь.
Billy
Lyons
and
Stack
a
Lee
had
one
terrible
fight
Билли
Лайонс
и
стек
ли
устроили
одну
ужасную
битву.
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Stack
a
Lee
walked
to
the
bar-room
and
he
called
for
a
glass
of
beer
Стек
ли
подошел
к
барной
комнате
и
попросил
бокал
пива.
Turned
around
to
Billy
Lyons,
said,
"What
are
you
doin'
here?"
Обернулся
к
Билли
Лайонсу,
спросил:
"Что
ты
здесь
делаешь?"
"Waitin'
for
a
train
to
please
bring
my
woman
home"
"Жду
поезда,
который
отвезет
мою
женщину
домой".
"Stack
a
Lee,
oh
Stack
a
Lee,
please
don't
take
my
life
"Стек
ли,
о
стек
ли,
пожалуйста,
не
забирай
мою
жизнь.
Got
three
little
children
and
a
weepin',
lovin'
wife
У
меня
трое
маленьких
детей
и
плачущая,
любимая
жена.
You're
a
bad
man,
bad
man
Stack
a
Lee"
Ты
плохой
человек,
плохой
человек,
стек
ли".
"God
bless
your
children
and
I'll
take
care
of
your
wife
"Боже,
благослови
своих
детей,
и
я
позабочусь
о
твоей
жене.
You
stole
my
John.B.,
now
I'm
bound
to
take
your
life"
Ты
украл
моего
Джона.
Би.,
теперь
я
обязан
забрать
твою
жизнь".
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Stack
a
Lee
turned
to
Billy
Lyons
and
he
shot
him
right
through
the
head
Стек
ли
повернулся
к
Билли
Лайонсу
и
выстрелил
ему
прямо
в
голову.
Only
takin'
one
shot
to
kill
Billy
Lyons
dead
Всего
один
выстрел,
чтобы
убить
Билли
Лайона.
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Sent
for
the
doctor,
well
the
doctor
he
did
come
Послал
за
доктором,
ну,
доктор,
он
пришел.
Just
pointed
out,
Stack
a
Lee,
said,
"Now
what
have
you
done?
Просто
указал,
сложил
Ли,
спросил:
"Что
ты
наделал?
You're
a
bad
man,
bad
man
Stack
a
Lee"
Ты
плохой
человек,
плохой
человек,
стек
ли".
Six
big
horses
and
a
rubber-tired
hack
Шесть
больших
лошадей
и
утомленный
резиной
Хак.
Taking
him
to
the
cemetery
but
they
failed
to
bring
him
back
Забрали
его
на
кладбище,
но
не
смогли
вернуть.
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Hawlin
Alley,
thought
I
heard
the
bulldog
bark
Хоулин
Аллея,
кажется,
я
слышал,
как
лает
бульдог.
Must
have
been
old
Stack
a
Lee
stumblin'
in
the
dark
Должно
быть,
старый
стек
ли
спотыкается
в
темноте.
He's
a
bad
man,
gonna
land
him
right
back
in
jail
Он
плохой
человек,
собирается
посадить
его
обратно
в
тюрьму.
High
police
walked
on
to
Stack
a
Lee,
he
was
lyin'
fast
asleep
Высокий
полицейский
подошел,
чтобы
уложить
ли,
он
лежал
крепко
спал.
High
police
gets
Stack
a
Lee
and
he
jumped
forty
feet
Высокий
полицейский
получает
стек
Ли,
и
он
прыгнул
на
сорок
футов.
He's
a
bad
man,
gonna
land
him
right
back
in
jail
Он
плохой
человек,
собирается
посадить
его
обратно
в
тюрьму.
Well,
they
got
old
Stack
a
Lee
and
they
led
him
right
back
in
jail
Что
ж,
у
них
есть
старый
стек
Ли,
и
они
привели
его
обратно
в
тюрьму.
Couldn't
get
a
man
around
to
go
Stack
a
Lee's
bail
Не
смог
найти
мужчину,
который
мог
бы
заплатить
залог
ли.
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Stack
a
Lee
turned
to
the
jailer,
he
said,
"Jailer,
I
can't
sleep
Стек
ли
повернулся
к
тюремщику,
он
сказал:
"тюремщик,
я
не
могу
уснуть.
'Round
my
bedside
Billy
Lyons
begin
to
creep"
"У
моей
постели
Билли
Лайонс
начинает
подкрадываться".
All
about
that
John.
B.
Stetson
Hat
Все
об
этой
шляпе
Джона.
Би
Стетсона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DYLAN ARR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.