Текст и перевод песни Bob Dylan - Tempest
The
pale
moon
rose
in
its
glory
Бледная
луна
поднялась
в
своей
славе.
Out
on
the
Western
town
В
западном
городе.
She
told
a
sad,
sad
story
Она
рассказала
грустную,
грустную
историю.
Of
the
great
ship
that
went
down
О
великом
корабле,
что
упал.
It
was
the
fourteenth
day
of
April
Это
был
четырнадцатый
день
апреля.
Over
the
waves
she
rode
Над
волнами
она
скакала.
Sailing
into
tomorrow
Плыву
в
завтрашний
день.
To
a
golden
age
foretold
Золотой
век
предсказан.
The
night
was
black
with
starlight
Ночь
была
темной
при
свете
звезд.
The
seas
were
sharp
and
clear
Моря
были
остры
и
ясны.
Moving
through
the
shadows
Движемся
сквозь
тени.
The
promised
hour
was
near
Обещанный
час
был
близок.
Lights
were
holding
stedy
Огни
держали
stedy.
Gliding
over
the
foam
Скользя
по
пене.
All
the
lords
and
ladies
Все
лорды
и
Леди!
Heading
for
their
eternal
home
Направляясь
к
своему
вечному
дому.
The
chandeliers
were
swaying
Люстры
раскачивались.
From
the
balustrades
above
Из
балюстрад
наверху.
The
orchestra
was
playing
Играет
оркестр.
Songs
of
faded
love
Песни
угасшей
любви.
The
watchman,
he
lay
dreaming
Сторож,
он
лежал,
мечтая.
As
the
ballroom
dancers
twirled
Пока
кружились
бальные
танцоры.
He
dreamed
the
Titanic
was
sinking
Ему
снилось,
что
Титаник
тонет.
Into
the
underworld
В
преисподнюю.
Leo
took
his
sketchbook
Лео
забрал
свой
альбом
с
набросками.
He
was
often
so
inclined
Он
часто
был
так
склонен.
He
closed
his
eyes
and
painted
Он
закрыл
глаза
и
нарисовал.
The
scenery
in
his
mind
Декорации
в
его
голове.
Cupid
struck
his
bosom
Купидон
ударил
в
грудь.
And
broke
it
with
a
snap
И
сломал
его
с
щелчком.
The
closest
woman
to
him
Самая
близкая
к
нему
женщина.
He
fell
into
her
lap
Он
упал
к
ней
на
колени.
He
heard
a
loud
commotion
Он
услышал
громкий
переполох.
Something
sounded
wrong
Что-то
звучало
неправильно.
His
inner
spirit
was
saying
Его
внутренний
дух
говорил:
That
he
couldn′t
stand
here
long
Что
он
не
мог
стоять
здесь
долго.
He
staggered
to
the
quarterdeck
Он
пошатнулся
до
четвертака.
No
time
now
to
sleep
Нет
времени
спать.
Water
on
the
quarterdeck
Вода
на
четвертьдеке.
Already
three
foot
deep
Уже
три
фута
глубиной.
Smokestack
was
leaning
sideways
Дымовая
завеса
наклонилась
в
сторону.
Heavy
feet
began
to
pound
Тяжелые
ноги
начали
колотиться.
He
walked
into
the
whirlwind
Он
вошел
в
вихрь.
Sky
splitting
all
around
Небо
раскалывается
вокруг.
The
ship
was
going
under
Корабль
шел
ко
дну.
The
universe
had
opened
wide
Вселенная
широко
открылась.
The
roll
was
called
up
yonder
Крен
был
вызван
туда.
The
angels
turned
aside
Ангелы
отвернулись.
Lights
down
in
the
hallway
Свет
в
коридоре.
Flickering
dim
and
dull
Мерцание
тусклое
и
тусклое.
Dead
bodies
already
floating
Трупы
уже
плавают.
In
the
double
bottom
hull
В
корпусе
с
двойным
дном.
The
engines
then
exploded
Затем
двигатели
взорвались.
Propellers
they
failed
to
start
Пропеллеры
им
не
удалось
запустить.
The
boilers
overloaded
Котлы
перегружены.
The
ship's
bow
split
apart
Нос
корабля
раскололся
на
части.
Passengers
were
flying
Пассажиры
летели.
Backward,
forward,
far
and
fast
Назад,
вперед,
далеко
и
быстро.
They
mumbled,
fumbled,
and
tumbled
Они
бормотали,
бормотали
и
кувыркались.
Each
one
more
weary
than
the
last
Каждый
более
утомлен,
чем
последний.
The
veil
was
torn
asunder
Завеса
была
разорвана
на
части.
′Tween
the
hours
of
twelve
and
one
Между
двенадцатью
и
одним
часами.
No
change,
no
sudden
wonder
Никаких
перемен,
никаких
неожиданных
чудес.
Could
undo
what
had
been
done
Мог
бы
исправить
то,
что
было
сделано.
The
watchman
lay
there
dreaming
Стражник
лежал
и
мечтал.
At
forty
five
degrees
На
сорок
пять
градусов.
He
dreamed
that
the
Titanic
was
sinking
Ему
снилось,
что
Титаник
тонет.
Dropping
to
her
knees
Падаю
на
колени.
Wellington
he
was
sleeping
Веллингтон,
он
спал.
His
bed
began
to
slide
Его
кровать
начала
скользить.
His
valiant
heart
was
beating
Его
доблестное
сердце
билось.
He
pushed
the
tables
aside
Он
отодвинул
столы
Glass
of
shattered
crystal
В
сторону,
стекло
разбитого
хрусталя.
Lay
scattered
roundabout
Лежал
разбросанный
карусель.
He
strapped
on
both
his
pistols
Он
пристегнул
оба
пистолета.
How
long
could
he
hold
out?
Как
долго
он
мог
продержаться?
His
men
and
his
companions
Его
люди
и
его
спутники.
Were
nowhere
to
be
seen
Их
нигде
не
было
видно.
In
silence
there
he
waited
for
В
тишине
там
он
ждал.
Time
and
space
to
intervene
Время
и
пространство
для
вмешательства.
The
passageway
was
narrow
Проход
был
узким.
There
was
blackness
in
the
air
В
воздухе
была
темнота.
He
saw
every
kind
of
sorrow
Он
видел
все
виды
печали.
Heard
voices
everywhere
Слышны
голоса
повсюду.
Alarm-bells
were
ringing
Звенели
тревожные
колокола.
To
hold
back
the
swelling
tide
Чтобы
сдержать
набухающий
прилив.
Friends
and
lovers
clinging
Друзья
и
влюбленные
цепляются.
To
each
other
side
by
side
Друг
другу
бок
о
бок.
Mothers
and
their
daughters
Матери
и
их
дочери.
Descending
down
the
stairs
Спускаемся
вниз
по
лестнице.
Jumped
into
the
icy
waters
Прыгнул
в
ледяные
воды.
Love
and
pity
sent
their
prayers
Любовь
и
жалость
посылают
свои
молитвы.
The
rich
man,
Mister
Astor
Богач,
Мистер
Астор.
Kissed
his
darling
wife
Поцеловал
свою
любимую
жену.
He
had
no
way
of
knowing
У
него
не
было
возможности
узнать.
It'd
be
the
last
trip
of
his
life
Это
было
бы
последнее
путешествие
в
его
жизни.
Calvin,
Blake
and
Wilson
Кэлвин,
Блейк
и
Уилсон.
Gambled
in
the
dark
Рискнул
в
темноте.
Not
one
of
them
would
ever
live
to
Никто
из
них
никогда
не
доживет
до
этого.
Tell
the
tale
on
the
disembark
Расскажи
историю
о
высадке.
Brother
rose
up
'gainst
brother
Брат
восстал,
брат
гейнст.
In
every
circumstance
Во
всех
обстоятельствах.
They
fought
and
slaughtered
each
other
Они
сражались
и
убивали
друг
друга.
In
a
deadly
dance
В
смертельном
танце.
They
lowered
down
the
lifeboats
Они
спустили
спасательные
шлюпки.
From
the
sinking
wreck
От
тонущего
крушения.
There
were
traitors,
there
were
turncoats
Были
предатели,
были
перебежчики.
Broken
backs
and
broken
necks
Сломанные
спины
и
сломанные
шеи.
The
bishop
left
his
cabin
Владыка
покинул
свою
хижину.
To
help
others
in
need
Чтобы
помочь
другим
нуждающимся.
Turned
his
eyes
up
to
the
heavens
Он
повернул
глаза
к
небесам.
Said,
"The
poor
are
yours
to
feed"
Сказал:"бедные-твои,
чтобы
прокормить".
Davey
the
brothel-keeper
Дэйви,
хранитель
борделя.
Came
out
dismissed
his
girls
Вышел,
уволил
своих
девушек.
Saw
the
water
getting
deeper
Видел,
как
вода
становится
глубже.
Saw
the
changing
of
his
world
Видел,
как
меняется
его
мир.
Jim
Dandy
smiled
Джим
Денди
улыбнулся.
He
never
learned
to
swim
Он
так
и
не
научился
плавать.
Saw
the
little
crippled
child
Видел
маленького
искалеченного
ребенка.
And
he
gave
his
seat
to
him
И
он
дал
ему
свое
место.
He
saw
the
starlight
shining
Он
видел,
как
сиял
звездный
свет.
Streaming
from
the
East
Течет
с
Востока.
Death
was
on
the
rampage
Смерть
была
в
ярости.
But
his
heart
was
now
at
peace
Но
теперь
его
сердце
было
спокойно.
They
battened
down
the
hatches
Они
стучали
в
люки.
But
the
hatches
wouldn′t
hold
Но
люки
не
удержались
бы.
They
drowned
upon
the
staircase
Они
утонули
на
лестнице.
Of
brass
and
polished
gold
Из
латуни
и
полированного
золота.
Leo
said
to
Cleo
Лео
сказал
Клео:
I
think
I′m
going
mad
Кажется,
я
схожу
с
ума.
But
he'd
lost
his
mind
already
Но
он
уже
сошел
с
ума.
Whatever
mind
he
had
Какой
бы
разум
у
него
ни
был.
He
tried
to
block
the
doorway
Он
пытался
закрыть
дверь.
To
save
all
those
from
harm
Чтобы
спасти
всех
от
зла.
Blood
from
an
open
wound
Кровь
из
открытой
раны.
Pouring
down
his
arm
Льется
ему
в
руку.
Petals
fell
from
flowers
Лепестки
упали
с
цветов.
′Til
all
of
them
were
gone
Пока
все
они
не
ушли.
In
the
long
and
dreadful
hours
В
долгие
и
ужасные
часы
...
The
wizard's
curse
played
on
Проклятье
волшебника
сыграно
дальше.
The
host
was
pouring
brandy
Хозяин
наливал
бренди.
He
was
going
down
slow
Он
медленно
спускался
вниз.
He
stayed
right
to
the
end
and
he
Он
остался
до
самого
конца,
и
он
...
Was
the
last
to
go
Был
последним,
кто
ушел.
There
were
many,
many
others
Было
много,
много
других.
Nameless
here
forever
more
Безымянный
здесь
навсегда.
They
never
sailed
the
ocean
Они
никогда
не
плавали
по
океану.
Or
left
their
homes
before
Или
покинули
свои
дома
раньше.
The
watchman,
he
lay
dreaming
Сторож,
он
лежал,
мечтая.
The
damage
had
been
done
Был
нанесен
ущерб.
He
dreamed
the
Titanic
was
sinking
Ему
снилось,
что
Титаник
тонет.
And
he
tried
to
tell
someone
И
он
пытался
рассказать
кому-то.
The
captain,
barely
breathing
Капитан,
едва
дышащий.
Kneeling
at
the
wheel
На
коленях
за
рулем.
Above
him
and
beneath
him
Над
ним
и
под
ним.
Fifty
thousand
tons
of
steel
Пятьдесят
тысяч
тонн
стали.
He
looked
over
at
his
compass
Он
посмотрел
на
свой
компас.
And
he
gazed
into
its
face
И
он
взглянул
ему
в
лицо.
Needle
pointing
downward
Игла,
указывающая
вниз.
He
knew
he′d
lost
the
race
Он
знал,
что
проиграл
гонку.
In
the
dark
illumination
В
темном
освещении.
He
remembered
bygone
years
Он
помнил
ушедшие
годы.
He
read
the
Book
of
Revelation
Он
читал
книгу
Откровения.
And
he
filled
his
cup
with
tears
И
он
наполнил
свой
стакан
слезами.
When
the
Reaper's
task
had
ended
Когда
задача
Жнеца
закончилась.
Sixteen
hundred
had
gone
to
rest
Шестнадцать
сотен
ушли
отдохнуть.
The
good,
the
bad,
the
rich,
the
poor
Хорошие,
плохие,
богатые,
бедные.
The
loveliest
and
the
best
Самые
прекрасные
и
лучшие.
They
waited
at
the
landing
Они
ждали
на
посадке.
And
they
tried
to
understand
И
они
пытались
понять
...
But
there
is
no
understanding
Но
нет
понимания.
On
the
judgment
of
God′s
hand
На
суде
Божьей
руки.
The
news
came
over
the
wires
Новости
пришли
по
проводам.
And
struck
with
deadly
force
И
ударил
смертельной
силой.
Love
had
lost
its
fires
Любовь
потеряла
свой
огонь.
All
things
had
run
their
course
Все
пошло
своим
чередом.
The
watchman
he
lay
dreaming
Сторож,
он
лежал
во
сне.
Of
all
the
things
that
can
be
Из
всего,
что
может
быть.
He
dreamed
the
Titanic
was
sinking
Ему
снилось,
что
Титаник
тонет.
Into
the
deep
blue
sea
В
Глубокое
синее
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB DYLAN
Альбом
Tempest
дата релиза
07-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.