Bob Dylan - Tombstone Blues - перевод текста песни на немецкий

Tombstone Blues - Bob Dylanперевод на немецкий




Tombstone Blues
Grabstein Blues
Well, the sweet pretty things are in bed now, of course
Nun, die süßen, hübschen Dinger sind jetzt natürlich im Bett
City fathers they're trying to endorse
Die Stadtväter versuchen gerade
The reincarnation of Paul Revere's horse
Die Reinkarnation von Paul Reveres Pferd zu befürworten
But the town has no need to be nervous
Aber die Stadt braucht nicht nervös zu sein
The ghost of Belle Starr, she hands down her wits
Der Geist von Belle Starr, sie gibt ihren Verstand weiter
To Jezebel the nun, she violently knits
An Jezebel, die Nonne, sie strickt heftig
A bald wig for Jack the ripper, who sits
Eine Glatzenperücke für Jack the Ripper, der
At the head of the Chamber of Commerce
Am Kopf der Handelskammer sitzt
Mama's in the factory
Mama ist in der Fabrik
She ain't got no shoes
Sie hat keine Schuhe
Daddy's in the alley lookin' for the fuse
Papa ist in der Gasse und sucht nach der Zündschnur
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Ich bin in der Küche mit dem Grabstein Blues
The hysterical bride in the penny arcade
Die hysterische Braut in der Spielhalle
Screaming, she moans, "I've just been made"
Schreiend stöhnt sie: "Ich wurde gerade gemacht"
Sends for the doctor, who pulls down the shade
Schickt nach dem Arzt, der den Vorhang zuzieht
Say my advice is to not let the boys in
Sagt, mein Rat ist, die Jungs nicht reinzulassen
Now, the medicine man comes and he shuffles inside
Nun kommt der Medizinmann und schlurft herein
He walks with a swagger, and he says to the bride
Er geht stolz geschwellter Brust und sagt zur Braut
"Stop all this weeping, swallow your pride
"Hör auf zu weinen, schluck deinen Stolz herunter
You won't die, it's not poison"
Du wirst nicht sterben, es ist kein Gift"
Mama's in the factory
Mama ist in der Fabrik
She ain't got no shoes
Sie hat keine Schuhe
Daddy's in the alley lookin' for the fuse
Papa ist in der Gasse und sucht nach der Zündschnur
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Ich bin in der Küche mit dem Grabstein Blues
John the Baptist, after torturing a thief
Johannes der Täufer, nachdem er einen Dieb gefoltert hat
Looks up at his hero, the Commander-in-Chief
Blickt auf zu seinem Helden, dem Oberbefehlshaber
Saying, "Tell me, great hero, but please, make it brief
Und sagt: "Sag mir, großer Held, aber bitte, mach es kurz
Is there a hole for me to get sick in?"
Gibt es ein Loch, in dem ich mich übergeben kann?"
The Commander-in-Chief answers him while chasing a fly
Der Oberbefehlshaber antwortet ihm, während er eine Fliege jagt
Saying, "Death to all those who would whimper and cry"
Und sagt: "Tod allen, die wimmern und weinen"
And dropping a barbell, he points to the sky
Und während er eine Hantel fallen lässt, zeigt er zum Himmel
Saying, "The sun's not yellow, it's chicken"
Und sagt: "Die Sonne ist nicht gelb, sie ist feige"
Mama's in the factory
Mama ist in der Fabrik
She ain't got no shoes
Sie hat keine Schuhe
Daddy's in the alley lookin' for the fuse
Papa ist in der Gasse und sucht nach der Zündschnur
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Ich bin in der Küche mit dem Grabstein Blues
The geometry of innocent flesh on the bone
Die Geometrie von unschuldigem Fleisch auf den Knochen
Causes Galileo's maths book to get thrown
Führt dazu, dass Galileos Mathematikbuch geworfen wird
At Delilah who's sitting worthlessly alone
Auf Delilah, die nutzlos allein dasitzt
But the tears on her cheeks are from laughter
Aber die Tränen auf ihren Wangen sind vom Lachen
I wish I could give Brother Bill his great thrill
Ich wünschte, ich könnte Bruder Bill seinen großen Nervenkitzel geben
I've set him in chains at the top of the hill
Ich habe ihn oben auf dem Hügel in Ketten gelegt
Send them out for some pillars and Cecil B. DeMille
Schick sie los, um ein paar Säulen und Cecil B. DeMille zu holen
He could die happily ever after
Er könnte glücklich bis ans Ende seiner Tage sterben
Mama's in the factory
Mama ist in der Fabrik
She ain't got no shoes
Sie hat keine Schuhe
Daddy's in the alley lookin' for the fuse
Papa ist in der Gasse und sucht nach der Zündschnur
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Ich bin in der Küche mit dem Grabstein Blues
Where Ba Rainey and Beethoven once unwrapped their bedroll
Wo Ma Rainey und Beethoven einst ihre Bettrolle auspackten
Tuba players now, rehearse around the flagpole
Üben jetzt Tubaspieler um den Fahnenmast herum
And the National Bank at a profit sells road maps for the soul
Und die Nationalbank verkauft mit Gewinn Landkarten für die Seele
To the old folks home and the college
An das Altenheim und das College
I wish I could write you a melody so plain
Ich wünschte, ich könnte dir eine so einfache Melodie schreiben,
That could hold you dear lady from going insane
Die dich, liebe Dame, davor bewahren könnte, verrückt zu werden
That can ease you, cool you, and cease the pain
Die dich beruhigen, kühlen und den Schmerz beenden könnte
Of your useless and pointless knowledge
Deines nutzlosen und sinnlosen Wissens
Mama's in the factory
Mama ist in der Fabrik
She ain't got no shoes
Sie hat keine Schuhe
Daddy's in the alley lookin' for the fuse
Papa ist in der Gasse und sucht nach der Zündschnur
I'm in the kitchen with the tombstone blues
Ich bin in der Küche mit dem Grabstein Blues





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.