Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Snake In the Grass
Eine Schlange im Gras
If
you
would
like
to
cure
the
fever
called
life
Wenn
du
das
Fieber
namens
Leben
kurieren
möchtest,
Get
some
relief
from
all
the
struggle
and
strife
Erleichterung
von
all
dem
Kampf
und
Streit
suchst,
The
grandest
medicine
that
I
can
propose
Die
großartigste
Medizin,
die
ich
vorschlagen
kann,
Is
under
your
nose
Ist
direkt
vor
deiner
Nase,
A
snake
in
the
grass
Eine
Schlange
im
Gras.
If
you
would
like
a
spot
where
life
where
never
goes
Wenn
du
einen
Ort
möchtest,
an
dem
das
Leben
niemals
vergeht,
Where
you
can
leave
your
body
home
in
your
clothes
Wo
du
deinen
Körper
in
deiner
Kleidung
zu
Hause
lassen
kannst,
The
finest
travel
agent
you'll
ever
meet
is
right
at
your
feet
Der
beste
Reiseveranstalter,
den
du
jemals
treffen
wirst,
ist
direkt
zu
deinen
Füßen,
A
snake
in
the
grass
Eine
Schlange
im
Gras.
One
sting
and
you
can
say
goodbye
to
all
of
your
friends
Ein
Stich,
und
du
kannst
dich
von
all
deinen
Freunden
verabschieden,
One
sting
and
you'll
be
singing
as
your
spirit
ascends
Ein
Stich,
und
du
wirst
singen,
während
dein
Geist
aufsteigt,
All's
well
that
ends
Ende
gut,
alles
gut.
So
any
day
or
night
wherever
you
are
Also,
egal
an
welchem
Tag
oder
in
welcher
Nacht,
wo
immer
du
bist,
If
you
would
like
to
take
a
trip
to
a
star
Wenn
du
einen
Ausflug
zu
einem
Stern
machen
möchtest,
The
quickest
transportation
yet
known
to
man
Das
schnellste
Transportmittel,
das
der
Mensch
kennt,
Is
none
other
than
a
snake
in
the
grass
Ist
nichts
anderes
als
eine
Schlange
im
Gras.
If
you
would
like
to
leave
that
inhuman
race
Wenn
du
diese
unmenschliche
Rasse
verlassen
möchtest,
And
take
up
residence
out
yonder
in
space
Und
dich
dort
draußen
im
Weltraum
niederlassen
willst,
When
you
are
ready
to
go
traveling
on
Wenn
du
bereit
bist,
weiterzureisen,
Sit
right
down
upon
Setz
dich
einfach
auf
A
snake
in
the
grass
Eine
Schlange
im
Gras.
One
sting
is
quite
enough
to
make
you
happy
and
free
Ein
Stich
ist
mehr
als
genug,
um
dich
glücklich
und
frei
zu
machen,
One
sting
and
you'll
discover
how
relaxed
you
can
be
Ein
Stich,
und
du
wirst
entdecken,
wie
entspannt
du
sein
kannst,
And
while
you're
wandering
through
the
heavenly
blue
Und
während
du
durch
das
himmlische
Blau
wanderst,
If
you
should
see
the
lord
come
strolling
in
view
Wenn
du
den
Herrn
vorbeischlendern
siehst,
Go
up
and
tell
him
you
bring
him
best
wishes
from
Geh
hin
und
sag
ihm,
dass
du
ihm
die
besten
Grüße
von
His
fallen
old
chum
a
snake
in
the
grass
Seinem
gefallenen
alten
Kumpel
bringst,
einer
Schlange
im
Gras,
A
snake
in
the
grass...
Einer
Schlange
im
Gras...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron Tyson, Allan Felder, T.g. Conway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.