Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Like A Rocket
Liebe wie eine Rakete
Terry
still
meets
Julie
every
Friday
night
Terry
trifft
Julie
immer
noch
jeden
Freitagabend
Down
at
Waterloo
underground
Unten
an
der
U-Bahn-Station
Waterloo
Nothing
much
has
changed
Nicht
viel
hat
sich
geändert
Except
now
they're
both
afraid
Außer
dass
sie
jetzt
beide
Angst
haben
But
they're
not
sure
what
went
wrong
Aber
sie
sind
sich
nicht
sicher,
was
schiefgelaufen
ist
Terry
holds
her
tight
and
says
Terry
hält
sie
fest
und
sagt
Some
things
I
can't
explain
Manche
Dinge
kann
ich
nicht
erklären
But
in
twenty
years
baby
Aber
in
zwanzig
Jahren,
Baby
Some
things
have
got
to
change
Müssen
sich
manche
Dinge
ändern
Paradise
is
gone
Das
Paradies
ist
weg
If
it
was
ever
on
Wenn
es
je
existierte
But
there's
one
thing
Julie
Aber
da
ist
eine
Sache,
Julie
That'll
always
be
the
same
Die
wird
immer
gleich
bleiben
My
love
is
a
rocket
Meine
Liebe
ist
eine
Rakete
Like
a
rocket
on
fire
Wie
eine
brennende
Rakete
Goes
straight
up
to
the
sky
Geht
direkt
hoch
in
den
Himmel
Love
like
rocket
Liebe
wie
eine
Rakete
Like
a
rocket
on
fire
Wie
eine
brennende
Rakete
I'm
gonna
love
you
till
the
day
I
die
Ich
werde
dich
lieben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
But
Julie's
not
convinced
that
that's
enough
anymore
Aber
Julie
ist
nicht
überzeugt,
dass
das
noch
genug
ist
Cos
the
Waterloo
sunset
won't
work
for
her
anymore
Denn
der
Waterloo
Sunset
funktioniert
für
sie
nicht
mehr
Julie
cries
a
lot
but
she
tries
to
hide
the
tears
Julie
weint
viel,
aber
sie
versucht,
die
Tränen
zu
verbergen
From
the
kids
coming
in
from
school
Vor
den
Kindern,
die
von
der
Schule
nach
Hause
kommen
She's
looking
at
a
picture
taken
Margate
'66
Sie
betrachtet
ein
Foto,
aufgenommen
in
Margate
'66
Of
Terry
on
the
pier
looking
cool
Von
Terry
auf
dem
Pier,
der
cool
aussieht
She
tries
to
remember
the
boy
in
the
snap
Sie
versucht,
sich
an
den
Jungen
auf
dem
Schnappschuss
zu
erinnern
But
the
baby's
woken
up
from
her
afternoon
nap
Aber
das
Baby
ist
von
seinem
Mittagsschlaf
aufgewacht
She
runs
a
wrinkled
hand
through
her
tired
hair
Sie
fährt
mit
einer
faltigen
Hand
durch
ihr
müdes
Haar
Then
sighs
and
mutters
something
sounding
close
to
despair
Dann
seufzt
sie
und
murmelt
etwas,
das
fast
wie
Verzweiflung
klingt
But
love
like
a
rocket
Aber
Liebe
wie
eine
Rakete
Like
a
rocket
on
fire
Wie
eine
brennende
Rakete
He's
gonna
love
her
till
the
day
he
dies
Er
wird
sie
lieben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
stirbt
But
in
the
middle
of
another
little
household
chore
Aber
mitten
in
einer
weiteren
kleinen
Hausarbeit
She
knows
the
Waterloo
sunset
won't
work
for
her
anymore
Weiß
sie,
dass
der
Waterloo
Sunset
für
sie
nicht
mehr
funktioniert
Standing
on
the
bridge
Terry
stops
and
checks
his
wrist
Auf
der
Brücke
stehend
hält
Terry
an
und
schaut
auf
sein
Handgelenk
As
the
water
rushes
by
below
Während
das
Wasser
unter
ihm
vorbeirauscht
It's
almost
half
past
six
but
the
people
moving
by
Es
ist
fast
halb
sieben,
aber
die
vorbeiziehenden
Leute
Make
it
seem
like
twenty
years
ago
Lassen
es
wie
vor
zwanzig
Jahren
erscheinen
Julie
gets
there
late
but
she
always
makes
him
wait
Julie
kommt
zu
spät,
aber
sie
lässt
ihn
immer
warten
Until
the
sky
turns
from
red
to
gold
Bis
der
Himmel
sich
von
Rot
zu
Gold
färbt
She
says
"Terry
I
don't
think
we
should
come
here
no
more"
Sie
sagt:
"Terry,
ich
glaube,
wir
sollten
nicht
mehr
hierher
kommen"
And
like
he's
waited
for
this
moment
Und
als
hätte
er
auf
diesen
Moment
gewartet
He
just
stares
and
says
"I
Know"
Starrt
er
sie
nur
an
und
sagt:
"Ich
weiß"
And
love
like
a
rocket
Und
Liebe
wie
eine
Rakete
Like
a
rocket
on
fire
Wie
eine
brennende
Rakete
Goes
straight
up
to
the
sky
Geht
direkt
hoch
in
den
Himmel
Loves
like
a
rocket
Liebe
wie
eine
Rakete
Like
a
rocket
on
fire
Wie
eine
brennende
Rakete
He'll
love
her
till
the
day
he
dies
Er
wird
sie
lieben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
er
stirbt
And
then
he
squeezes
Julie's
hand
as
the
water
starts
to
glow
Und
dann
drückt
er
Julies
Hand,
als
das
Wasser
zu
leuchten
beginnt
A
tear
falls
in
the
river
then
disappears
with
the
flow
Eine
Träne
fällt
in
den
Fluss
und
verschwindet
dann
mit
der
Strömung
And
is
gone.
Und
ist
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allan Stewart, Bob Geldof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.