Bob Geldof - Love Like A Rocket - перевод текста песни на немецкий

Love Like A Rocket - Bob Geldofперевод на немецкий




Love Like A Rocket
Liebe wie eine Rakete
Terry still meets Julie every Friday night
Terry trifft Julie immer noch jeden Freitagabend
Down at Waterloo underground
Unten an der U-Bahn-Station Waterloo
Nothing much has changed
Nicht viel hat sich geändert
Except now they're both afraid
Außer dass sie jetzt beide Angst haben
But they're not sure what went wrong
Aber sie sind sich nicht sicher, was schiefgelaufen ist
Terry holds her tight and says
Terry hält sie fest und sagt
Some things I can't explain
Manche Dinge kann ich nicht erklären
But in twenty years baby
Aber in zwanzig Jahren, Baby
Some things have got to change
Müssen sich manche Dinge ändern
Paradise is gone
Das Paradies ist weg
If it was ever on
Wenn es je existierte
But there's one thing Julie
Aber da ist eine Sache, Julie
That'll always be the same
Die wird immer gleich bleiben
My love is a rocket
Meine Liebe ist eine Rakete
Like a rocket on fire
Wie eine brennende Rakete
Goes straight up to the sky
Geht direkt hoch in den Himmel
Love like rocket
Liebe wie eine Rakete
Like a rocket on fire
Wie eine brennende Rakete
I'm gonna love you till the day I die
Ich werde dich lieben bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
But Julie's not convinced that that's enough anymore
Aber Julie ist nicht überzeugt, dass das noch genug ist
Cos the Waterloo sunset won't work for her anymore
Denn der Waterloo Sunset funktioniert für sie nicht mehr
Julie cries a lot but she tries to hide the tears
Julie weint viel, aber sie versucht, die Tränen zu verbergen
From the kids coming in from school
Vor den Kindern, die von der Schule nach Hause kommen
She's looking at a picture taken Margate '66
Sie betrachtet ein Foto, aufgenommen in Margate '66
Of Terry on the pier looking cool
Von Terry auf dem Pier, der cool aussieht
She tries to remember the boy in the snap
Sie versucht, sich an den Jungen auf dem Schnappschuss zu erinnern
But the baby's woken up from her afternoon nap
Aber das Baby ist von seinem Mittagsschlaf aufgewacht
She runs a wrinkled hand through her tired hair
Sie fährt mit einer faltigen Hand durch ihr müdes Haar
Then sighs and mutters something sounding close to despair
Dann seufzt sie und murmelt etwas, das fast wie Verzweiflung klingt
But love like a rocket
Aber Liebe wie eine Rakete
Like a rocket on fire
Wie eine brennende Rakete
He's gonna love her till the day he dies
Er wird sie lieben bis zu dem Tag, an dem er stirbt
But in the middle of another little household chore
Aber mitten in einer weiteren kleinen Hausarbeit
She knows the Waterloo sunset won't work for her anymore
Weiß sie, dass der Waterloo Sunset für sie nicht mehr funktioniert
Standing on the bridge Terry stops and checks his wrist
Auf der Brücke stehend hält Terry an und schaut auf sein Handgelenk
As the water rushes by below
Während das Wasser unter ihm vorbeirauscht
It's almost half past six but the people moving by
Es ist fast halb sieben, aber die vorbeiziehenden Leute
Make it seem like twenty years ago
Lassen es wie vor zwanzig Jahren erscheinen
Julie gets there late but she always makes him wait
Julie kommt zu spät, aber sie lässt ihn immer warten
Until the sky turns from red to gold
Bis der Himmel sich von Rot zu Gold färbt
She says "Terry I don't think we should come here no more"
Sie sagt: "Terry, ich glaube, wir sollten nicht mehr hierher kommen"
And like he's waited for this moment
Und als hätte er auf diesen Moment gewartet
He just stares and says "I Know"
Starrt er sie nur an und sagt: "Ich weiß"
And love like a rocket
Und Liebe wie eine Rakete
Like a rocket on fire
Wie eine brennende Rakete
Goes straight up to the sky
Geht direkt hoch in den Himmel
Loves like a rocket
Liebe wie eine Rakete
Like a rocket on fire
Wie eine brennende Rakete
He'll love her till the day he dies
Er wird sie lieben bis zu dem Tag, an dem er stirbt
And then he squeezes Julie's hand as the water starts to glow
Und dann drückt er Julies Hand, als das Wasser zu leuchten beginnt
A tear falls in the river then disappears with the flow
Eine Träne fällt in den Fluss und verschwindet dann mit der Strömung
And is gone.
Und ist fort.





Авторы: David Allan Stewart, Bob Geldof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.