Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love or Something
Liebe oder so was
Well,
it
was
last
night
baby
when
I
caught
your
eye
Nun,
es
war
letzte
Nacht,
Baby,
als
ich
deinen
Blick
fing
Ssh,
don't
tell
nobody
but
I
almost
died
Pst,
sag's
niemandem,
aber
ich
wäre
fast
gestorben
And
like
a
beach
bunny
sobbing
on
a
shag
pile
rug
Und
wie
ein
Strandhäschen,
das
auf
einem
Flokati-Teppich
schluchzt
I
thought
of
going
to
a
go,
go
and
the
family
stone
frug
Dachte
ich
daran,
zu
einem
Go-Go
zu
gehen
und
den
Family
Stone
Frug
zu
tanzen
We
twist
and
shout
then
when
it's
feeling
great
Wir
twisten
und
shouten,
und
wenn
es
sich
großartig
anfühlt
She
drifts
away
Driftet
sie
davon
(Talk,
talk
tell
me
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
Or
walk
away
Oder
sie
geht
weg
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
But
like
a
cardboard
suitcase
in
the
pouring
rain
Aber
wie
ein
Pappkoffer
im
strömenden
Regen
And
she
falls
apart
on
me
and
then
we
start
again
Und
sie
bricht
vor
mir
zusammen,
und
dann
fangen
wir
wieder
an
It
must
be
love
or
something
else
Es
muss
Liebe
sein
oder
etwas
anderes
Oh,
love
or
something
else
Oh,
Liebe
oder
etwas
anderes
Well,
I
talk
with
her
and
then
I
stay
all
night
Nun,
ich
rede
mit
ihr
und
dann
bleibe
ich
die
ganze
Nacht
We
did
everything
but
it,
still
it
felt
alright
Wir
taten
alles
außer
"das",
aber
es
fühlte
sich
trotzdem
gut
an
She
was
careful
'bout
her
health
so
it
didn't
hurt
Sie
achtete
auf
ihre
Gesundheit,
also
tat
es
nicht
weh
When
she
started
dropping
pills
in
her
blue
grass
skirt
Als
sie
anfing,
Pillen
in
ihren
blauen
Bastrock
fallen
zu
lassen
Then
she
twist
and
dip
and
do
the
flip
flop
slide
Dann
twistet
sie
und
dippt
und
macht
den
Flip-Flop-Slide
She
drifts
away
Sie
driftet
davon
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
She
walk
away
Sie
geht
weg
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
Well,
trembling
like
an
earthquake,
slipping
like
soap
Nun,
zitternd
wie
ein
Erdbeben,
rutschend
wie
Seife
I
don't
believe
with
her
I'll
ever
give
up
hoping
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
bei
ihr
jemals
die
Hoffnung
aufgeben
werde
This
is
love
or
something
else
Das
ist
Liebe
oder
etwas
anderes
It
must
be
love
or
something
else
Es
muss
Liebe
sein
oder
etwas
anderes
Still
I
never
take
for
granted
that
what's
new
Trotzdem
nehme
ich
nie
als
selbstverständlich
hin,
was
neu
ist
Am
I
overstating
what
at
root,
seems
cute
Übertreibe
ich,
was
im
Grunde
genommen
süß
erscheint?
And
more
to
boot,
the
point
is
moot
Und
obendrein
ist
der
Punkt
unerheblich
But
up
to
you,
is
this
love
or
something
else?
Aber
es
liegt
an
dir,
ist
das
Liebe
oder
etwas
anderes?
It's
only
love
or
something
else
Es
ist
nur
Liebe
oder
etwas
anderes
Well,
I
don't
believe
in
love
baby
if
I'm
honest
with
myself
Nun,
ich
glaube
nicht
an
die
Liebe,
Baby,
wenn
ich
ehrlich
zu
mir
selbst
bin
I
don't
believe
it
lasts
long
it's
kinda
like
your
health
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
lange
hält,
sie
ist
irgendwie
wie
deine
Gesundheit
Hey,
everything
is
spinning
'round
down
the
laundromat
Hey,
alles
dreht
sich
im
Waschsalon
And
love
is
like
your
clothes
it's
only
useful
while
it
lasts
Und
Liebe
ist
wie
deine
Kleidung,
sie
ist
nur
nützlich,
solange
sie
hält
Save
your
soul
Rette
deine
Seele
Dans
se
monde
il
n'ya
qu'une
femme
pour
chaque
homme
In
dieser
Welt
gibt
es
nur
eine
Frau
für
jeden
Mann
Et
je
pense
qu'il
n'ya
qu'un
age
pour
chaque
age
Und
ich
denke,
es
gibt
nur
ein
Alter
für
jedes
Alter
Et
ca
c'est
vraiment
vrai
Und
das
ist
wirklich
wahr
So
don't
you
talk
Also
rede
nicht
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
Don't
you
walk
Geh
nicht
weg
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
So
don't
you
talk
Also
rede
nicht
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
And
walk
away
Und
geh
weg
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
Don't
you
talk
Rede
nicht
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
And
walk
away
Und
geh
weg
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
Or
something
else
Oder
etwas
anderes
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
Is
this
love
Ist
das
Liebe
(Talk,
talk
tell
me,
what
do
ya
say?)
(Rede,
rede,
sag
mir,
was
sagst
du?)
Or
something
else
Oder
etwas
anderes
(Walk,
walk
baby,
why
don't
you
stay?)
(Geh,
geh,
Baby,
warum
bleibst
du
nicht?)
Is
this
love
or
something
else?
Ist
das
Liebe
oder
etwas
anderes?
Is
this
love
or
something
else?
Ist
das
Liebe
oder
etwas
anderes?
Is
this
love
or
something
else?
Ist
das
Liebe
oder
etwas
anderes?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Is
this
love?
Ist
das
Liebe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allan Stewart, Bob Geldof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.