Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Small Wonder
Kein kleines Wunder
I
got
home
late
last
night
about
8
Ich
kam
gestern
Abend
spät
nach
Hause,
so
gegen
8
There
was
nothing
on
the
T.V.
as
usual
Im
Fernsehen
lief
wie
üblich
nichts
Just
the
normal
repeats
and
things
Nur
die
normalen
Wiederholungen
und
so
Zeug
I
had
the
City
Prices
edition
of
the
Evening
Standard
Ich
hatte
die
City-Preise-Ausgabe
des
Evening
Standard
Which
was
not
as
good
as
the
Late
Night
one
Die
war
nicht
so
gut
wie
die
Spätausgabe
Mainly
because
it
doesn't
have
the
full
cinema
listings
Hauptsächlich,
weil
sie
nicht
das
komplette
Kinoprogramm
enthält
To
be
more
specific
it
doesn't
have
the
Fulham
ABC
Genauer
gesagt,
das
Fulham
ABC
fehlt
Which
is
my
local
Das
ist
mein
Stammkino
So
I
walked
over
to
Battersea
Park
Also
ging
ich
rüber
zum
Battersea
Park
Down
by
the
Sri
Chimnoy
Mile
Runter
bei
der
Sri
Chinmoy
Meile
Past
the
Peace
Pagoda
Vorbei
an
der
Friedenspagode
You
can
have
a
personal
religious
experience
Man
kann
eine
persönliche
religiöse
Erfahrung
machen
And
get
healthy
at
the
same
time
Und
gleichzeitig
gesund
werden
Which
obviously
is
important
for
a
busy
man
like
me
Was
für
einen
vielbeschäftigten
Mann
wie
mich
natürlich
wichtig
ist
Well
another
moment
in
life's
great
adventure
Nun,
ein
weiterer
Moment
im
großen
Abenteuer
des
Lebens
It's
no
small
wonder
Es
ist
kein
kleines
Wunder
I
hope
you
weren't
offended
by
what
happened
last
night
Ich
hoffe,
du
warst
nicht
beleidigt
wegen
dem,
was
letzte
Nacht
passiert
ist
It
was
the
awkward
hour
Es
war
die
ungünstige
Stunde
And
I
didn't
know
what
to
do
Und
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte
Whether
ot
come
on
or
just
leave
it
Ob
ich
auf
dich
zukommen
oder
es
einfach
lassen
sollte
To
be
honest
I
wasn't
that
interested
Um
ehrlich
zu
sein,
war
ich
nicht
so
interessiert
And
I
didn't
think
you
were
either
Und
ich
dachte,
du
warst
es
auch
nicht
So
I
went
back
to
my
place
Also
ging
ich
zurück
zu
mir
And
you
went
back
to
yours
Und
du
gingst
zurück
zu
dir
And
I
got
into
bed
Und
ich
ging
ins
Bett
And
started
reading
a
book
Und
fing
an,
ein
Buch
zu
lesen
By
a
guy
called
Tobias
Woolf
Von
einem
Typen
namens
Tobias
Wolff
It's
good
it's
short
stories
Es
ist
gut,
es
sind
Kurzgeschichten
Just
before
you
sleep
he'll
take
Kurz
bevor
du
einschläfst,
nimmt
er
dich
mit
You
off
to
Burma...
Mandalay
Nach
Burma...
Mandalay
Places
like
that
An
Orte
wie
diese
I
set
the
alarm
clock
ready
for
another
day
at
work
Ich
stellte
den
Wecker,
bereit
für
einen
weiteren
Arbeitstag
Another
day
in
life's
great
adventure
Ein
weiterer
Tag
im
großen
Abenteuer
des
Lebens
It's
no
small
wonder
Es
ist
kein
kleines
Wunder
_________________________________________________
_________________________________________________
*Written
by
Bob
Geldof
and
Danny
Mitchell
*Geschrieben
von
Bob
Geldof
und
Danny
Mitchell
*Taken
from
the
album
entitled
"The
Vegetarians
of
Love"
*Aus
dem
Album
mit
dem
Titel
„The
Vegetarians
of
Love“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell, Geldof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.