Текст и перевод песни Bob Geldof - One For Me
You're
a
lotta
laughs
ain't
you
babe
С
тобой
много
смеха,
не
так
ли,
детка
You
cracked
me
up,
I
laughed
so
much
I
nearly
died
Ты
меня
разозлил,
я
так
смеялся,
что
чуть
не
умер
It's
so
funny
I
was
weeping
Это
так
забавно,
что
я
плакала
Cried
so
hard,
I
nearly
split
my
side
Плакала
так
сильно,
что
чуть
не
расколола
себе
бок
I
watched
you
laughing
on
the
TV
Я
видел,
как
ты
смеялся
по
телевизору
I
don't
get
it
said
the
kindly
host
Я
этого
не
понимаю
сказал
любезный
хозяин
But
there
are
many
here
among
us
Но
здесь,
среди
нас,
их
много
Who
feel
the
sight
is
but
a
joke
Которые
чувствуют,
что
это
зрелище
- всего
лишь
шутка
Your
imagination's
running
riot
Твое
воображение
буйствует
Sometimes
I
swear
you
believe
what
you
say
Иногда
я
клянусь,
что
ты
веришь
в
то,
что
говоришь
No-one
seems
to
notice
it's
the
same
joke
Кажется,
никто
не
замечает,
что
это
одна
и
та
же
шутка
It's
just
told
in
a
thousand
different
ways
Это
просто
рассказывается
тысячью
разных
способов
And
I
can't
wait
to
read
the
new
ones
И
я
не
могу
дождаться,
когда
прочитаю
новые
Yeah
the
comedy
just
gets
better
every
day
Да,
комедия
становится
лучше
с
каждым
днем
You're
a
lotta
laughs
ain't
you
babe
С
тобой
много
смеха,
не
так
ли,
детка
It's
funny
how
it
all
turned
out
that
way
Забавно,
что
все
так
обернулось
Ooh,
you
should
have
known
better
О,
тебе
следовало
бы
знать
лучше
You
should
have
known
better,
a-ha-ha
Тебе
следовало
бы
знать
лучше,
а-ха-ха
It's
not
for
you,
this
one's
for
me
Это
не
для
тебя,
это
для
меня
It's
not
for
you,
this
one's
for
me
Это
не
для
тебя,
это
для
меня
I
saw
a
picture
of
you
grinning
Я
видел
фотографию,
на
которой
ты
ухмыляешься
Yeah
that
smirk
covered
your
entire
face
Да,
эта
ухмылка
покрывала
все
твое
лицо
It
almost
split
your
head
in
two
Это
почти
раскололо
твою
голову
надвое
I
hear
you
sold
it
to
OK
Я
слышал,
ты
продал
его
ОК
Sell
a
photo
of
you
laughing
Продам
фотографию,
на
которой
ты
смеешься
The
more
you
hoot
the
more
they
pay
Чем
больше
вы
кричите,
тем
больше
они
платят
You
don't
even
need
to
get
your
clothes
off
anymore
Тебе
даже
больше
не
нужно
снимать
свою
одежду
You're
a
bit
too
old
for
that
stuff
anyway
В
любом
случае,
ты
слишком
стар
для
этого
Somebody
saw
you
at
the
party
Кто-то
видел
тебя
на
вечеринке
You
did
the
one
where
you're
falling
flat
on
your
face
Ты
сделал
то,
где
ты
падаешь
ничком
You
had
the
whole
place
cracking
up
in
stitches
Из-за
тебя
весь
дом
трещал
по
швам
Apparently
you
fall
with
such
good
grace
По-видимому,
ты
падаешь
с
такой
грацией
And
the
teenage
clothes
and
see-through
sizes
И
подростковая
одежда,
и
прозрачные
размеры
The
mutton
dishes
up
on
the
Sunday
plate
Баранина
подается
на
воскресной
тарелке
Is
now
the
lamb
in
ghostly
guises
Теперь
агнец
в
призрачных
обличьях
It's
all
done
in
the
best
of
taste
Все
это
сделано
с
наилучшим
вкусом
Ooh,
you
should
have
known
better
О,
тебе
следовало
бы
знать
лучше
You
should
have
known
better,
a-ha-ha
Тебе
следовало
бы
знать
лучше,
а-ха-ха
It's
not
for
you,
this
one's
for
me
Это
не
для
тебя,
это
для
меня
It's
not
for
you,
this
one's
for
me
Это
не
для
тебя,
это
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geldof Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.