Bob Geldof - Roads of Germany - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bob Geldof - Roads of Germany




Roads of Germany
Дороги Германии
I'm driving on the road that Hitler built
Я еду по дороге, которую построил Гитлер,
I'm driving on the road that Hitler built
Я еду по дороге, которую построил Гитлер,
This is the place where history stopped to shit
Это место, где история остановилась, чтобы испражниться,
And I'm driving on the road that Hitler built
И я еду по дороге, которую построил Гитлер.
I'm driving on the road that Stalin built next
Я еду по дороге, которую построил Сталин,
There's more holes in Joe's than Adolf's
В дороге Сталина больше дыр, чем в дороге Гитлера,
But what would you expect
Но чего еще ожидать?
I wonder what the Germans did
Интересно, что сделали немцы,
To fall from history's nest
Чтобы выпасть из гнезда истории?
And I'm driving on the road that Stalin built next
И я еду по дороге, которую построил Сталин.
On the roads of Germany
По дорогам Германии,
On the roads of Germany
По дорогам Германии,
These are the roads of the 20th century
Это дороги 20-го века,
And there's blood and steel and leather
И в этом бетоне смешаны кровь, сталь и кожа,
Mixed into that concrete
Когда ты едешь по дорогам Германии.
When you're riding on the roads of high Germany
Когда ты едешь по дорогам Германии.
I'm cruising on Konrad's Autobahn
Я еду по автобану Конрада,
Konrad's got a Beetle and Ludwig a Trabant
У Конрада «Жук», у Людвига «Трабант»,
And Willy's got a Merc and Erich's got a tank
У Вилли «Мерседес», а у Эриха танк,
But that road only took me to a concrete dead end trap
Но эта дорога привела меня только в бетонный тупик.
We're driving on the road that never ends
Мы едем по дороге, которая никогда не кончается,
All roads lead to exit signs and then they start again
Все дороги ведут к знакам выезда, а затем начинаются снова,
And Helmut's building on the wheel of history as it spins
И Гельмут строит на колесе истории, пока оно вращается,
And history never ends 'cos it's too busy beginning
А история никогда не заканчивается, потому что она слишком занята своим началом.
On the roads of Germany
По дорогам Германии,
On the roads of Germany
По дорогам Германии,
These are the roads of the 20th century
Это дороги 20-го века,
And there's blood and steel and leather
И в этом бетоне смешаны кровь, сталь и кожа,
Mixed into that concrete
Когда ты едешь по дорогам Германии.
When you're riding on the roads of high Germany
Когда ты едешь по дорогам Германии.
And I'm walking in a Black Forest lane
И я иду по тропинке в Шварцвальде,
And I step into the trees for to get some leafy shade
И захожу в лес, чтобы найти тень от листвы,
And I fall asleep in some dappled sunlit glade
И засыпаю на залитой солнцем поляне,
And I dream and in my dream I am lost and afraid
И мне снится сон, и во сне я потерян и напуган,
And it grows dark, it grows damp and I shiver and I'm cold
И становится темно, становится сыро, и я дрожу, и мне холодно,
And deep inside the forest something obscenely old
И глубоко в лесу что-то непристойно древнее,
Stirs and shakes and comes awake and in it's putrid pit
Шевелится, трясется и пробуждается, и в своей гнилой яме,
It belches and it squirms in its own dirt and filth
Оно изрыгает и извивается в собственной грязи и мерзости,
And slithers on it's stinking slime while everything holds its breath
И скользит по своей зловонной слизи, пока все затаивают дыхание,
And its slow thighs, blank eyes pitiless as the past
И его вялые бедра, пустые глаза, безжалостные, как прошлое,
Reborn from its fitful sleep, its hour come again at last
Возрожденное из своего беспокойного сна, его час наконец настал,
Slouches towards its own Jerusalem to be re-cast
Тащится к своему Иерусалиму, чтобы переродиться,
And in my horror I recognise myself in it as it passes
И в своем ужасе я узнаю себя в нем, когда оно проходит мимо,
Familiar and repulsive and as old as mortal man
Знакомое и отвратительное, и старое, как смертный человек,
This philosophy of brutality, ignorance and hate
Эта философия жестокости, невежества и ненависти,
Buried deep in everyone waiting to escape
Похоронена глубоко в каждом, ожидая своего выхода,
And you must kill it before it kills you and everything in its wake
И ты должна убить это, прежде чем оно убьет тебя и все на своем пути,
And I take my knife and I kill it, and it screams and then I wake
И я беру свой нож и убиваю это, и оно кричит, а потом я просыпаюсь,
And I'm terrified and horrified and in this mortal state
И я в ужасе, и в этом смертном состоянии,
I stagger toward the curbside of the 4 lane motorway
Я бреду к обочине четырехполосного автобана,
"Drive" I say and we drive and soon I stop shaking
«Поехали», говорю я, и мы едем, и вскоре я перестаю дрожать,
But I can't stop thinking 'bout these dreams and revelations
Но я не могу перестать думать об этих снах и откровениях,
Except it's not a dream it's real and it's of our own making
Только это не сон, это реально, и это дело наших рук,
And it's not just Germany it's everywhere and the whole world is a-quaking
И это не только Германия, это везде, и весь мир дрожит,
As we turn onto this road we all seem to be taking
Когда мы сворачиваем на эту дорогу, по которой, кажется, все мы едем,
And you can't help thinking these things on the roads of Germany
И ты не можешь не думать об этих вещах на дорогах Германии.





Авторы: Bob Geldof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.