Текст и перевод песни Bob Hope feat. Shirley Ross - Thanks For The Memory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks For The Memory
Спасибо за воспоминания
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
sentimental
verse,
О
сентиментальных
стихах,
Nothing
in
my
purse,
Пустой
мой
кошелек,
When
the
preacher
said
Когда
священник
сказал
For
better
or
for
worse,
И
в
горе,
и
в
радости,
How
lovely
it
was.
Как
это
было
прекрасно.
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
Schubert's
Serenade,
О
серенаде
Шуберта,
Little
things
of
jade
Безделушки
из
нефрита
And
traffic
jams
И
пробки
на
дорогах
And
bills
we
never
paid,
И
счета,
которые
мы
так
и
не
оплатили,
How
lovely
it
was.
Как
это
было
прекрасно.
We
who
could
laugh
over
big
things
Мы,
кто
могли
смеяться
над
серьезными
вещами,
Were
parted
by
only
a
slight
thing.
Расстались
из-за
пустяка.
I
wonder
if
we
did
the
right
thing,
Интересно,
правильно
ли
мы
поступили,
Oh,
well,
that's
life,
I
guess,
Ну,
что
ж,
такова
жизнь,
полагаю,
I
love
your
dress.
Мне
нравится
твое
платье.
It's
pretty
Оно
красивое.
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
faults
that
you
forgave,
О
проступках,
которые
ты
простила,
Of
rainbows
on
a
wave,
О
радуге
на
волне,
And
stockings
in
the
basin
И
чулках
в
тазу,
When
a
fellow
needs
a
shave,
Когда
мужчине
нужно
побриться,
Thank
you
so
much.
Спасибо
тебе
большое.
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
tinkling
temple
bells,
О
звоне
храмовых
колокольчиков,
Alma
mater
yells
О
криках
"альма-матер",
And
Cuban
rum
И
кубинский
ром
And
towels
from
И
полотенца
из
The
very
best
hotels,
Самых
лучших
отелей,
Oh
how
lovely
it
was.
Как
это
было
прекрасно.
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
cushions
on
the
floor,
О
подушках
на
полу,
Hash
with
Dinty
Moore,
О
рагу
с
Динти
Муром,
That
pair
of
gay
pajamas
Ту
пару
веселой
пижамы,
That
you
bought
Которую
ты
купила
And
never
wore.
И
так
и
не
надела.
Say
by
the
way
what
ever
became
of
those
pajamas
Кстати,
что
стало
с
той
пижамой?
We
said
goodbye
with
a
highball,
Мы
попрощались
за
коктейлем,
Then
I
got
as
high
as
a
steeple,
Потом
я
был
пьян
как
сапожник,
But
we
were
intelligent
people,
Но
мы
были
разумными
людьми,
No
tears,
no
fuss,
Ни
слез,
ни
суеты,
Strictly
entre
nous,
Строго
между
нами,
Darling,
how
are
you?
Дорогая,
как
твои
дела?
And
how
are
all
И
как
поживают
все
Those
little
dreams
Те
маленькие
мечты,
That
never
did
come
true?
Которые
так
и
не
сбылись?
Awfully
glad
I
met
you,
Очень
рад
был
с
тобой
познакомиться,
Cheerio
and
toodle-loo
Пока
и
до
свидания
Thank
you
so
much.
Спасибо
тебе
большое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainger Ralph, Robin Leo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.