I
don't
care
where
I'm
goin'
Just
as
long
as
I'm
with
you
Put
it
there,
pal.
Put
it
there
I'll
be
just
like
your
horses
And
I'll
stick
to
you
like
glue
Put
it
there,
pal.
Put
it
there
I'm
glad
you're
fooling
Pepsodent
(oh,
that
happy
snow)
Stealing
all
that
cash
I
hear
your
show
on
Thursdays
(nice,
huh?)
What
a
lot
of
eggs
you
smash
Well
at
least
I
don't
depend
upon
Cologna's
big
moustache
(oh,
he
gave
me
the
brush)
You're
faithful
and
you're
fair
Put
it
there
(skin
me
Dad,
skin
me)
You've
got
that
something
in
your
voice
So
right
for
selling
cheese
(hustle
a
lot
of
the
stuff)
Put
it
there,
pal.
Put
it
there
(put
that
back
in
the
bowl)
You
know,
I
think
your
jokes
are
great
(really?)
It's
just
that
folks
are
hard
to
please
(they're
just
snobs,
that
all)
Put
it
there,
pal.
Put
it
there
Your
face
could
make
a
fortune
Just
your
nose
should
make
a
lot
(how
do
you
siphon?)
I
like
the
way
you
wear
those
gaudy-colored
shirts
you've
got,
boy!
The
only
time
a
rainbow
ever
covered
up
a
pot
You're
such
a
perfect
square
(oh-oh,
is
that
on
the
paper?)
(where?,
where?)
Shall
we
dance?
Sorry,
I
have
my
heavy
underwear
on
Oh,
just
to
once
around,
to
the
adrenalin,
huh?
Well,
OK,
if
I
lead
My
colleague,
my
crony,
my
cohort,
my
friend
Companions,
confederates,
chums
to
the
end
Like
meat
and
potatos,
or
salt
and
tomatoes
Boy,
what
a
blend
Don't
put
it
in
the
paper
(don't
worry
about
me)
Don't
put
it
on
the
air
(I'll
finish
it)
Don't
put
it
in
your
pipe
Put
it
there
Confidentially,
do
you
like
this
as
well
as
singing?
Leave
yo
Mir
ist
egal,
wohin
ich
gehe,
solange
ich
bei
dir
bin.
Schlag
ein,
Schätzchen.
Schlag
ein.
Ich
werde
genau
wie
deine
Pferde
sein
und
an
dir
kleben
wie
Leim.
Schlag
ein,
Schätzchen.
Schlag
ein.
Ich
bin
froh,
dass
du
Pepsodent
täuschst
(oh,
dieser
fröhliche
Schnee).
Das
ganze
Geld
stiehlst.
Ich
höre
deine
Show
donnerstags
(nett,
was?).
Was
für
eine
Menge
Eier
du
zerschlägst.
Naja,
zumindest
bin
ich
nicht
von
Colognas
großem
Schnurrbart
abhängig
(oh,
er
hat
mir
einen
Korb
gegeben).
Du
bist
treu
und
du
bist
fair.
Schlag
ein
(gib
mir
die
Hand,
Süße,
gib
mir
die
Hand).
Du
hast
dieses
Etwas
in
deiner
Stimme,
so
passend,
um
Käse
zu
verkaufen
(verkauft
'ne
Menge
von
dem
Zeug).
Schlag
ein,
Schätzchen.
Schlag
ein
(leg
das
zurück
in
die
Schüssel).
Weißt
du,
ich
finde
deine
Witze
großartig
(wirklich?).
Es
ist
nur
so,
dass
die
Leute
schwer
zufriedenzustellen
sind
(das
sind
nur
Snobs,
das
ist
alles).
Schlag
ein,
Schätzchen.
Schlag
ein.
Dein
Gesicht
könnte
ein
Vermögen
machen,
allein
deine
Nase
sollte
viel
einbringen
(wie
saugst
du
ab?).
Ich
mag
die
Art,
wie
du
diese
knallbunten
Hemden
trägst,
die
du
hast,
meine
Liebe!
Das
einzige
Mal,
dass
ein
Regenbogen
je
einen
Topf
verdeckt
hat.
Du
bist
so
ein
perfekter
Spießer
(oh-oh,
steht
das
auf
dem
Zettel?)
(wo?,
wo?).
Sollen
wir
tanzen?
Tut
mir
leid,
ich
habe
meine
dicke
Unterwäsche
an.
Oh,
nur
eine
Runde,
für
das
Adrenalin,
hm?
Na
gut,
wenn
ich
führe.
Meine
Kollegin,
meine
Kumpanin,
meine
Mitstreiterin,
meine
Freundin.
Gefährtinnen,
Verbündete,
Busenfreundinnen
bis
zum
Ende.
Wie
Fleisch
und
Kartoffeln,
oder
Salz
und
Tomaten.
Mensch,
was
für
eine
Mischung.
Schreib
es
nicht
in
die
Zeitung
(mach
dir
keine
Sorgen
um
mich).
Bring
es
nicht
im
Radio
(ich
mach's
fertig).
Steck
es
dir
nicht
in
die
Pfeife.
Schlag
ein.
Vertraulich,
gefällt
dir
das
genauso
gut
wie
Singen?
Lass
dei