Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
снова
рыдаешь,
But
your
loveliness
won't
cover
your
shame
Но
твоя
красота
не
скроет
твой
стыд.
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Вот
ты,
принимаешь
любовь
истинную,
And
while
you're
takin'
true
love,
you
given
the
blame
А
принимая
её,
винишь
меня
вновь.
(How
could
I
.)
Could
I
be
so
wrong
(Как
же
я
мог..)
Как
я
мог
ошибиться,
To
think
that
we
could
get
along?
Думая,
что
мы
сойдёмся?
Days
I
wasted
with
you,
child
Дни,
что
я
потратил
с
тобой,
дитя,
If
I
count
there'll
be
a
million
or
two
Если
б
сосчитать
— миллион,
а
то
и
два.
Now
I
stand
alone
through
the
memories
Теперь
стою
один
среди
воспоминаний,
That
haunts
me,
that
haunt
Что
преследуют,
преследуют
меня,
Yeah,
and
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
И
иду
один
сквозь
напевы,
That
taunts
me,
that
taunts
me,
me
Что
дразнят,
дразнят
меня,
меня.
There
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
снова
рыдаешь,
But
your
loveline-ness
won't
cover
your
shame
Но
твоя
красота
не
скроет
твой
стыд.
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Вот
ты,
принимаешь
любовь
истинную,
And
while
you're
takin'
true
love,
given
the
blame
А
принимая
её,
винишь
меня
вновь.
(How
could
I
.)
How
could
I
be
so
wrong
(Как
же
я
мог..)
Как
я
мог
ошибиться,
To
think
that
we
could
get
along?
Думая,
что
мы
сойдёмся?
Days
I
wasted
with
you,
child
Дни,
что
я
потратил
с
тобой,
дитя,
If
I
count
there'll
be
a
million
or
two
Если
б
сосчитать
— миллион,
а
то
и
два.
Now
I
stand
alone
through
the
memories
Теперь
стою
один
среди
воспоминаний,
That
haunts
me,
that
haunts
(.
me)
Что
преследуют
(меня),
And
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
И
иду
один
сквозь
напевы,
That
taunts
me,
that
taunts
me
Что
дразнят,
дразнят
меня.
Now,
there
you
are,
cryin'
again
Вот
ты
снова
рыдаешь,
But
your
loveline-ness
won't
cover
your
sham-ame,
hey
Но
твоя
красота
не
скроет
твой
сты-ыд,
эй,
There
you
are,
you're
takin'
true
lo-love
Вот
ты,
принимаешь
любовь
истин-инную,
While
you're
takin'
true
lo-love,
given
the
blame
А
принимая
её,
винишь
меня
вновь.
(How
could
I
.)
How
could
I
.
(Как
же
я
мог..)
Как
я
мог..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Marley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.