Текст и перевод песни Bob Marley & The Wailers - I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа.
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника
шерифа.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа.
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника
шерифа.
It
goes
like
this
Это
звучит
так:
All
around
in
my
hometown
Все
вокруг
в
моем
родном
городе
They
are
trying
to
drag
me
down
Они
пытаются
утащить
меня
вниз.
They
say
they
want
to
bring
I
in
guilty
Они
говорят,
что
хотят
сделать
меня
виновным.
For
the
life
of
a
deputy
За
жизнь
депутата.
For
the
life
of
a
deputy,
now
Ради
жизни
помощника
шерифа.
If
I
am
guilty
I
will
pay
Если
я
виновен,
я
заплачу.
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа.
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
я
клянусь,
это
была
самооборона.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа.
And
they
say
it
is
a
capital
offense
И
они
говорят,
что
это
смертная
казнь.
Sheriff
John
Brown
always
says
I
Шериф
Джон
Браун
всегда
говорит
Я
For
what,
I
don't
know,
now
Для
чего,
я
не
знаю,
сейчас.
Every
time
I
plant
a
seed
Каждый
раз,
когда
я
сажаю
семя.
He'll
say
heal
them
before
they
grow
Он
скажет
вылечи
их
прежде
чем
они
вырастут
He'll
say
heal
them
before
they
grow,
now
Он
скажет:
"вылечи
их,
пока
они
не
выросли".
Bye,
bye,
bye
I
shot
the
sheriff
Прощай,
прощай,
прощай,
я
застрелил
шерифа.
Lord,
I
didn't
shoot
a
deputy
Господи,
я
не
стрелял
в
помощника
шерифа.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа.
But
I
didn't
shoot
no
deputy
Но
я
не
стрелял
в
помощника
шерифа.
Freedom
pave
my
way
one
day,
now
Свобода
проложит
мне
путь
однажды,
прямо
сейчас.
And
I
started
out
of
town,
yeah
И
я
начал
с
того,
что
уехал
из
города,
да
Then
all
of
a
sudden
I
saw
Sheriff
John
Brown
И
вдруг
я
увидел
шерифа
Джона
Брауна.
He
was
aiming
to
shoot
I
down
Он
хотел
пристрелить
меня.
So
I,
oh
yes,
I
Так
что
я,
о
да,
я
...
I
shot
him
down
Я
застрелил
его.
If
I
am
guilty
I
will
pay
Если
я
виновен,
я
заплачу.
'Cause
I
shot
the
sheriff
Потому
что
я
застрелил
шерифа
.
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
я
клянусь,
это
была
самооборона.
It
was
I
who
shot
the
sheriff
Это
я
застрелил
шерифа.
And
they
say
it
is
a
capital
offense
И
они
говорят,
что
это
смертная
казнь.
Reflexes
at
the
better
of
me
now
Рефлексы
теперь
лучше
меня,
What
is
to
be
must
be,
yeah
то,
что
должно
быть,
должно
быть,
да
If
every
day,
the
bucket
goes
to
the
well
Если
каждый
день
ведро
идет
в
колодец
I
mean,
one
day
the
better
will
drop
out
Я
имею
в
виду,
что
однажды
лучшие
уйдут.
One
day
the
better
will
drop
out
Однажды
лучшее
исчезнет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Exodus (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
2
Jammin' (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
3
Get Up, Stand Up (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
4
No Woman, No Cry (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
5
Lively Up Yourself (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
6
War / No More Trouble (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
7
Crazy Baldhead / Running Away (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
8
I Shot The Sheriff (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
9
Them Belly Full (But We Hungry) [Live At The Rainbow Theatre, London / 1977]
10
Rebel Music (3 O’Clock Roadblock) [Live At The Rainbow Theatre, London / 1977]
11
Burnin' And Lootin' (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
12
Trenchtown Rock (Live At The Rainbow Theatre, London / 1977)
13
The Heathen (Live At Rainbow Theatre, London / 1977)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.