Текст и перевод песни Bob Marley feat. The Wailers - Midnight Ravers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do-do-do.
Do-do-do.
Do-do-do.
Делай-делай-делай.
Делай-делай-делай.
Делай-делай-делай.
(You
can't
tell
the
woman
from
the
man)
(Вы
не
можете
отличить
женщину
от
мужчины)
No,
I
say
you
can't,
'cause
they're
dressed
in
the
same
pollution;
Нет,
я
говорю,
что
ты
не
можешь,
потому
что
они
одеты
в
одинаковую
одежду.;
(Dressed
in
the
same
pollution)
(Одетый
в
ту
же
одежду)
Their
mind
is
confused
with
confusion
Их
разум
сбит
с
толку
смятением
With
their
problems
since
they've
no
solution:
Со
своими
проблемами,
поскольку
у
них
нет
решения:
They
become
the
midnight
ravers.
Они
становятся
полуночными
рейверами.
Someone
say:
Кто-нибудь
скажет:
(Please,
don't
let
me
down!)
(Пожалуйста,
не
подведи
меня!)
Oh,
please,
don't
let
me
- ee-ya-bab,
oh,
please
don't
let
me
down!
О,
пожалуйста,
не
подведи
меня,
детка,
о,
пожалуйста,
не
подведи
меня!
(Midnight)
Midnight
ravers!
(ravers)
Midnight
ravers!
(Полночь)
Полуночные
рейверы!
(рейверы)
Полуночные
рейверы!
(Please
don't)
Oh,
please,
please,
(Пожалуйста,
не
надо)
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
Don't
let
me
down,
down,
down,
down,
down!
Не
подведи
меня,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи,
не
подведи!
Don't
let
me
down;
Не
подведи
меня;
Don't
let
me
down.
Не
подведи
меня.
I
see
ten
thousand
chariots
(ah-ah-ah-ah)
Я
вижу
десять
тысяч
колесниц
(ах-ах-ах-ах)
And
they
coming
without
horses;
(coming
without
horses)
И
они
идут
без
лошадей;
(идут
без
лошадей)
The
riders
- they
cover
their
face,
(ah-ah-ah-ah)
Всадники
- они
закрывают
свои
лица,
(ах-ах-ах-ах)
So
you
couldn't
make
them
out
in
smoky
place
-
Так
что
в
задымленном
помещении
их
было
не
разглядеть
-
(Make
them
out
in
smoky
places)
(Готовьте
их
в
прокуренных
местах)
In
that
musical
stampede,
where
everyone
is
doing
their
thing.
В
этой
музыкальной
давке,
где
каждый
занимается
своим
делом.
Musical
stampede
- people
swingin';
Музыкальная
давка
- люди
раскачиваются;
Musical
stampede.
Someone
say:
Музыкальная
давка.
Кто-нибудь
скажет:
People,
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди,
езжайте
дальше!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжай
ехать!)
Скачи
дальше!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Полуночные
рейверы!
People,
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди,
езжайте
дальше!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжай
ехать!)
Скачи
дальше!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Полуночные
рейверы!
I
can't
tell
my
woman
from
the
man:
Я
не
могу
отличить
свою
женщину
от
мужчины:
She
is
dressed
in
the
same
pollution;
(dressed
in
the
same
pollution)
Она
одета
в
то
же
загрязнение;
(одета
в
то
же
загрязнение)
Her
mind
is
confused
with
confusion:
Ее
разум
в
смятении
от
растерянности:
To
my
problem
seems
there's
never
- never
no
solution!
Кажется,
у
моей
проблемы
никогда
- никогда
не
будет
решения!
I've
become
a
night-life
raver
Я
стал
ночным
рейвером
And
I'm
beggin'
you,
(please)
please,
please
-
И
я
умоляю
тебя,
(пожалуйста)
пожалуйста,
пожалуйста
-
Oh,
beel-ya-ba-ba
- please
don't
ya
let
me
down!
О,
бил-я-ба-ба
- пожалуйста,
не
подведи
меня!
(Night-life
ravers)
Night-life
ravers!
Night-life
ravers!
(Любители
ночной
жизни)
Любители
ночной
жизни!
Любители
ночной
жизни!
Oh,
please,
please,
please,
please,
don't
let
me
down.
О,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
подведи
меня.
Don't
let
me
down;
Не
подведи
меня;
Don't
let
me
down!
Не
подведи
меня!
I
see
ten
thousand
chariots
(ah-ah-ah-ah)
Я
вижу
десять
тысяч
колесниц
(ах-ах-ах-ах)
And
they
coming
without
horses;
(coming
without
horses)
И
они
идут
без
лошадей;
(идут
без
лошадей)
The
riders
they
cover
their
face,
(ah-ah-ah-ah)
Всадники,
они
закрывают
свои
лица,
(ах-ах-ах-ах)
So
you
couldn't
make
them
out
in
smoky
place
-
Так
что
в
задымленном
помещении
их
было
не
разглядеть
-
In
that
musical
stampede,
oh!
В
этой
музыкальной
давке,
о!
It's
the
musical
stampede.
Ride
on!
Это
музыкальное
паническое
бегство.
Скачи
дальше!
It's
the
musical
stampede,
some
preacher
say!
Какой-то
проповедник
сказал,
что
это
музыкальная
давка!
People
ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Люди
едут
дальше!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжай
ехать!)
Скачи
дальше!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Полуночные
рейверы!
A-ride
on!
(keep
a-ridin'!)
А-поехали
дальше!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжай
ехать!)
Скачи
дальше!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Полуночные
рейверы!
Ride
on,
y'all!
(keep
a-ridin'!)
Вперед,
вы
все!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Ride
on!
(Продолжай
ехать!)
Скачи
дальше!
(Keep
a-ridin'!)
Midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Полуночные
рейверы!
Ride
on!
(keep
a-ridin'!)
Скачи
дальше!
(продолжай
ехать!)
(Keep
a-ridin'!)
Don't
let
me
down,
midnight
ravers!
(Продолжай
ехать!)
Не
подведите
меня,
полуночные
рейверы!
(Keep
a-ridin'!)
(Продолжай
ехать!)
Midnight
ravers,
don't
let
me
down!
(keep
a-ridin'!)
Полуночные
рейверы,
не
подведите
меня!
(продолжай
ехать!)
Don't
let
me
down
- don't
let
me
down!
(keep
a-ridin'!)
Не
подведи
меня
- не
подведи
меня!
(продолжай
ехать!)
Well,
I'm
comin'!
Что
ж,
я
иду!
I
got
too
much
talkin'.
Я
слишком
много
болтаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB MARLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.