Текст и перевод песни Bob Marley feat. The Wailers - Misty Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misty
mornin',
don't
see
no
sun;
Туманное
утро,
не
вижу
солнца.
I
know
you're
out
there
somewhere
having
fun.
Я
знаю,
ты
где-то
там
развлекаешься.
There
is
one
mystery
- yea-ea-eah
- I
just
can't
express:
Есть
одна
загадка-Да-да
- я
просто
не
могу
выразить:
To
give
your
more,
to
receive
your
less.
Отдавать
больше,
получать
меньше.
One
of
my
good
friend
said,
in
a
reggae
riddim,
Один
из
моих
хороших
друзей
сказал
в
"регги
риддим".
"Don't
jump
in
the
water,
if
you
can't
swim."
"Не
прыгай
в
воду,
если
не
умеешь
плавать".
The
power
of
philosophy
- yea-ea-eah
- floats
through
my
head
Сила
философии-да-ЕА
- ЕА-плывет
в
моей
голове.
Light
like
a
feather,
heavy
as
lead;
Свет,
как
перышко,
тяжелый,
как
свинец.
Light
like
a
feather,
heavy
as
lead,
yeah.
Свет,
как
перышко,
тяжелый,
как
свинец,
да.
See
no
sun!
Oh.
Не
вижу
солнца!
Time
has
come,
I
want
you
-
Время
пришло,
Я
хочу
тебя-
I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow!
Uh.
Я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мое
завтра!
I
want
- I
want
- I
want
you
- (tomorrow).
Я
хочу
- я
хочу-я
хочу
тебя
- (завтра).
Oh,
wo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
О,
ВО-а-а-а-а-а-а-а-а!
I
want
you
to
straighten
out
my
(tomorrow)!
Я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мою
(завтра)!
Misty
(morning)
mornin',
don't
see
no
sun;
Туманное
(утро)
утро,
не
вижу
солнца.
I
know
you're
out
there
somewhere
having
fun.
Я
знаю,
ты
где-то
там
развлекаешься.
Mysteries
I
just
can't
express:
Тайны,
которые
я
просто
не
могу
выразить:
How
can
you
ever
give
your
more
to
receive
your
less?
Как
ты
можешь
отдавать
больше,
чтобы
получать
меньше?
Like
my
good
friend
said,
in
a
reggae
riddim:
Как
сказал
мой
хороший
друг
в
регги
риддим:
"You
can't
jump
- you
can't
jump
in
the
water,
if
you
can't
swim."
"Ты
не
можешь
прыгнуть
- ты
не
можешь
прыгнуть
в
воду,
если
не
умеешь
плавать".
I
want
you
(I
want
you)
- I
want
you
to
straighten
out
my
today
-
Я
хочу
тебя
(я
хочу
тебя)
- я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мое
сегодняшнее
...
My
tomorrow
- my-my-my
- my
- my
Мое
завтра
- мое-мое-мое-мое-мое
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow).
(Я
хочу,
чтобы
ты
исправил
мое
завтрашнее).
On
a
misty
morning,
uh!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow).
В
туманное
утро,
ух!
(я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мое
завтрашнее).
Oh-oh
oh-oh-oh-oh!
О
- о-о-о-о-о!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
(Я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мое
завтрашнее)
Straighten
out
my
tomorrow
- my
tomorrow!
Need
some
straightenin'
out!
Выправь
мое
завтра-мое
завтра!
нужно
немного
выпрямиться!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
(Я
хочу,
чтобы
ты
исправила
мое
завтрашнее)
Mist!
Mm.
(I
want)
Mist!
(you
to
straighten
out
my
tomorrow)
Туман!
мм.
(я
хочу)
туман!
(ты
исправишь
мое
завтра)
Misty!
Oh!
(I
want
you
to
straighten
out
my
tomorrow)
- /fadeout/
Туманный!
О!
(я
хочу,
чтобы
ты
исправил
мое
завтра)
-/ fadeout/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB MARLEY
Альбом
Kaya
дата релиза
23-03-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.