Текст и перевод песни Bob Marley feat. The Wailers - Ride Natty Ride (12" Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Natty Ride (12" Mix)
Скачи, Натти, скачи (12" микс)
Rub,
rub,
rubby-doo-day
Трынь,
трынь,
трынь-трынь-день
Rum-pum-pum
a-rum-pum-pum-pum!
Рум-пум-пум,
а-рум-пум-пум-пум!
Dready
got
a
job
to
do
У
Дрэда
есть
дело,
And
he's
got
to
fulfill
that
mission
И
он
должен
выполнить
эту
миссию,
To
see
his
hurt
is
their
greatest
ambition,
yeah!
Видеть
его
боль
— их
главная
амбиция,
да!
But-a
we
will
survive
in
this
world
of
competition
Но
мы
выживем
в
этом
мире
конкуренции,
'Cause
no
matter
what
they
do
Потому
что,
что
бы
они
ни
делали,
Natty
keep
on
comin'
through
Натти
продолжает
идти
вперед.
And
no
matter
what
they
say-ay-ay-ay
И
что
бы
они
ни
говорили-и-и-и,
Natty
de
deh
every
day.
yeah!
Натти
здесь
каждый
день,
да!
Natty
Dread
rides
again
Натти
Дрэд
снова
скачет
Through
the
mystics
of
tomorrow
Сквозь
мистику
завтрашнего
дня.
Natty
Dread
rides
again
Натти
Дрэд
снова
скачет,
Have
no
fear,
have
no
sorrow,
yeah!
Не
бойся,
не
печалься,
да!
All
and
all
you
see
but
one
Все,
что
вы
видите,
Is
to
fight
against
Rastaman
Это
борьба
против
растамана.
So
they
build
their
world
in
great
confusion
Поэтому
они
строят
свой
мир
в
великом
смятении,
To
force
on
us
the
devil's
illusion
Чтобы
навязать
нам
иллюзию
дьявола.
But
the
stone
that
the
builder
refuse
Но
камень,
который
отвергли
строители,
Shall
be
the
head
cornerstone,
Станет
краеугольным
камнем,
And
no
matter
what
game
they
play
И
в
какую
бы
игру
они
ни
играли,
Eh,
we
got
something
they
could
never
take
away
Эй,
у
нас
есть
то,
что
они
никогда
не
смогут
отнять,
We
got
something
they
could
never
take
away
У
нас
есть
то,
что
они
никогда
не
смогут
отнять.
And
it's
the
fire
(fire),
it's
the
fire
(fire)
И
это
огонь
(огонь),
это
огонь
(огонь),
That's
burning
down
everything
Который
сжигает
все.
Feel
that
fire
(fire),
the
fire
(fire)
Чувствуешь
этот
огонь
(огонь),
огонь
(огонь),
Only
the
birds
have
their
wings,
yeah!
Только
у
птиц
есть
крылья,
да!
No
time
to
be
deceived
Не
время
обманываться,
Oh,
brothers,
you
should
know
and
not
believe
О,
братья,
вы
должны
знать
и
не
верить.
Jah
say
this
judgement
- it
could
never
be
with
water
Джа
говорит,
этот
суд
— он
никогда
не
будет
водой,
No
water
could
put
out
this
fire
(fire)
Никакая
вода
не
сможет
потушить
этот
огонь
(огонь),
This
fire
(fire),
this
fire
(fire)
Этот
огонь
(огонь),
этот
огонь
(огонь),
This
fire
(fire),
a
yaga
y'all!
Ride,
Natty,
ride!
Этот
огонь
(огонь),
а
яга
я'лл!
Скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh
Вперед,
Дрэд,
вперед,
'Cause
now
the
fire
is
out
of
control
Потому
что
теперь
огонь
вышел
из-под
контроля.
Panic
in
the
city,
wicked
weeping
for
their
gold!
Паника
в
городе,
злодеи
плачут
по
своему
золоту!
Everywhere
this
fiyah
is
burning
Везде
этот
огонь
горит,
Destroying
and
melting
their
gold
Уничтожая
и
плавя
их
золото,
Destroying
and
waisting
their
souls
Уничтожая
и
губя
их
души.
Go
ride,
Natty,
ride!
Скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready!
Go
deh!
Вперед,
Дрэд!
Вперед!
Tell
you
what:
now
the
people
gather
on
the
beach
Говорю
тебе:
теперь
люди
собираются
на
пляже,
And
the
leader
try
to
make
a
speech
И
лидер
пытается
произнести
речь,
But
the
Dreadies
understandin'
that
it's
too
late
Но
Дрэды
понимают,
что
уже
слишком
поздно.
Fire
is
burning
Огонь
горит,
Man,
pull
your
own
weight!
Человек,
тяни
свой
собственный
вес!
Fiyah
is
burning
Огонь
горит,
Man,
pull
your
own
weight!
Человек,
тяни
свой
собственный
вес!
Natty
Dread
rides
again
(Natty
Dread
rides
again)
Натти
Дрэд
снова
скачет
(Натти
Дрэд
снова
скачет),
And
me
say,
Go
deh,
Dready!
Go
deh!
(go
deh,
go
deh)
И
я
говорю:
Вперед,
Дрэд!
Вперед!
(вперед,
вперед)
Oh
ride,
Natty,
ride!
(Dread
rides
again)
О,
скачи,
Натти,
скачи!
(Дрэд
снова
скачет)
And
go
deh,
Dready!
(Go
deh,
go
deh)
И
вперед,
Дрэд!
(вперед,
вперед)
Ridin'
through
the
storm
Скача
сквозь
бурю,
Riding
through
the
calm
(go
deh,
go
deh)
Скача
сквозь
штиль
(вперед,
вперед)
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
'Cause
now
the
fire
is
out
of
control
Потому
что
теперь
огонь
вышел
из-под
контроля.
Panic
in
the
city,
wicked
weeping
for
their
gold!
Паника
в
городе,
злодеи
плачут
по
своему
золоту!
Everywhere
this
fiyah
is
burning
Везде
этот
огонь
горит,
Destroying
and
melting
their
gold
Уничтожая
и
плавя
их
золото,
Destroying
and
waisting
their
souls
Уничтожая
и
губя
их
души.
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
Tell
you
what:
now
the
people
gather
on
the
beach
Говорю
тебе:
теперь
люди
собираются
на
пляже,
And
the
leader
try
to
make
a
speech
И
лидер
пытается
произнести
речь,
But
the
Dreadies
understandin'
that
it's
too
late
Но
Дрэды
понимают,
что
уже
слишком
поздно.
Fire
is
burning
Огонь
горит,
Man,
pull
your
own
weight!
Человек,
тяни
свой
собственный
вес!
Fiyah
is
burning
Огонь
горит,
Man,
pull
your
own
weight!
Человек,
тяни
свой
собственный
вес!
Natty
Dread
rides
again
(Natty
Dread
rides
again)
Натти
Дрэд
снова
скачет
(Натти
Дрэд
снова
скачет),
And
me
say,
Go
deh,
Dready!
Go
deh!
(go
deh,
go
deh)
И
я
говорю:
Вперед,
Дрэд!
Вперед!
(вперед,
вперед)
Oh
ride,
Natty,
ride!
(Dread
rides
again)
О,
скачи,
Натти,
скачи!
(Дрэд
снова
скачет)
And
go
deh,
Dready!
(Go
deh,
go
deh)
И
вперед,
Дрэд!
(вперед,
вперед)
Ridin'
through
the
storm
Скача
сквозь
бурю,
Riding
through
the
calm
(go
deh,
go
deh)
Скача
сквозь
штиль
(вперед,
вперед)
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
And
no
matter
what
they
say-ay-ay-ay
И
что
бы
они
ни
говорили-и-и-и,
Natty
de
deh
every
day.
yeah!
Натти
здесь
каждый
день,
да!
Natty
Dread
rides
again
Натти
Дрэд
снова
скачет
Through
the
mystics
of
tomorrow
Сквозь
мистику
завтрашнего
дня.
Natty
Dread
rides
again
Натти
Дрэд
снова
скачет,
Have
no
fear,
have
no
sorrow,
yeah!
Не
бойся,
не
печалься,
да!
All
and
all
you
see
but
one
Все,
что
вы
видите,
Is
to
fight
against
Rastaman
Это
борьба
против
растамана.
So
they
build
their
world
in
great
confusion
Поэтому
они
строят
свой
мир
в
великом
смятении,
To
force
on
us
the
devil's
illusion
Чтобы
навязать
нам
иллюзию
дьявола.
But
the
stone
that
the
builder
refuse
Но
камень,
который
отвергли
строители,
Shall
be
the
head
cornerstone,
Станет
краеугольным
камнем,
And
no
matter
what
game
they
play
И
в
какую
бы
игру
они
ни
играли,
Eh,
we
got
something
they
could
never
take
away
Эй,
у
нас
есть
то,
что
они
никогда
не
смогут
отнять,
We
got
something
they
could
never
take
away
У
нас
есть
то,
что
они
никогда
не
смогут
отнять.
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
Oh
ride,
Natty,
ride!
О,
скачи,
Натти,
скачи!
Go
deh,
Dready,
go
deh!
Вперед,
Дрэд,
вперед!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BOB MARLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.