Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop That Train (Live)
Halt den Zug an (Live)
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- today
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- heute
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- anyway!
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- sowieso!
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- and
i
said
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- und
ich
sagte
It
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
I
said
it
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Ich
sagte,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
All
my
good
live
I've
been
a
lonely
man
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
ein
einsamer
Mann
Teaching
people
who
don't
understand
Lehrte
Leute,
die
nicht
verstehen
And
even
though
I"ve
tried
my
best
Und
obwohl
ich
mein
Bestes
versucht
habe
I
still
don't
find
no
happiness
finde
ich
immer
noch
kein
Glück
So
I
got
to
say
Also
muss
ich
sagen
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- oh,
baby
now!
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- oh,
Baby
jetzt!
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- don't
care
what
you
say!
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- ist
mir
egal,
was
du
sagst!
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- and
Isaid
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- und
ich
sagte
It
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
Said
it
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Sagte,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
Some
goin'
east;
and
a
ome
goin'
west
Manche
gehen
nach
Osten;
und
manche
gehen
nach
Westen
Some
step
aside
to
try
their
best
Manche
treten
beiseite,
um
ihr
Bestes
zu
versuchen
Some
livin'
big,
but
the
msot
livin'
small
Manche
leben
groß,
aber
die
meisten
leben
klein
They
just
can't
even
find
no
food
at
all
Sie
können
einfach
gar
kein
Essen
finden
I
mean,
stop
it
Ich
meine,
halt
ihn
an
Stop
that
train:
I'm
leavin'-
leavin',
mm-hmm
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- fahre
weg,
mm-hmm
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- I
don't
mind!
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- Es
macht
mir
nichts
aus!
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- and
i
said
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- und
ich
sagte
It
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
I
said
it
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Ich
sagte,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
Stop
that
train:
I'm
leavin'
- leavin'!
Halt
den
Zug
an:
Ich
fahre
weg
- fahre
weg!
Stop
that
train
I'm
leavin'
- leavin'
- can't
take
it!
Halt
den
Zug
an,
ich
fahre
weg
- fahre
weg
- kann
es
nicht
ertragen!
Stop
that
train
I'm
leavin'
- got
to
be
better!
Halt
den
Zug
an,
ich
fahre
weg
- es
muss
besser
werden!
It
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
Said
it
won't
be
too
long
whether
I'm
right
or
wrong
Sagte,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern,
egal
ob
ich
Recht
habe
oder
Unrecht
Stop
that
train
I'm
leaving
Halt
den
Zug
an,
ich
fahre
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Tosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.