Текст и перевод песни Bob Marley & The Wailers - Who the Cap Fits (Full Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who the Cap Fits (Full Version)
Кому подходит шапка (Полная версия)
Man
to
man
is
so
unjust,
children
(Ooh-ooh)
Отношения
между
людьми
так
несправедливы,
милая
(О-о-о)
You
don't
know
who
to
trust
Ты
не
знаешь,
кому
доверять
Your
worst
enemy
could
be
your
best
friend
(Ooh-ooh)
Твой
злейший
враг
может
быть
твоим
лучшим
другом
(О-о-о)
And
your
best
friend,
your
worst
enemy
А
твой
лучший
друг
- твоим
злейшим
врагом
Some
will
eat
and
drink
with
you
(Some
will
eat
and
drink
with
you)
Некоторые
будут
есть
и
пить
с
тобой
(Некоторые
будут
есть
и
пить
с
тобой)
Then
behind
them
su-su
'pon
you
(Su-su
'pon
you)
А
потом
за
спиной
сплетничать
о
тебе
(Сплетничать
о
тебе)
Only
your
friend
know
your
secrets
Только
твой
друг
знает
твои
секреты
So
only
he
could
reveal
it
(He
could
reveal
it)
Поэтому
только
он
может
их
раскрыть
(Он
может
их
раскрыть)
And
who
the
cap
fit,
let
them
wear
it
А
кому
шапка
подходит,
пусть
носит
её
Who
the
cap
fit,
let
them
wear
it
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит
её
Said
I
throw
me
corn
(Throw
me
corn)
Говорю,
брошу
я
кукурузу
(Брошу
я
кукурузу)
Me
no
call
no
fowl
(Me
no
call
no
fowl)
Не
зову
никакую
птицу
(Не
зову
никакую
птицу)
I
saying
cook-cook-cook
(Cook-cook-cook)
Я
говорю
куд-кудах-тах-тах
(Куд-кудах-тах-тах)
Cluck-cluck-cluck
(Cluck-cluck-cluck)
Ко-ко-ко
(Ко-ко-ко)
Yeah,
some
will
hate
you
Да,
некоторые
будут
ненавидеть
тебя
Pretend
they
love
you
now
(Ooh-ooh)
Притворяться,
что
любят
тебя
сейчас
(О-о-о)
Then
behind
they
try
to
eliminate
you
А
потом
за
спиной
пытаться
устранить
тебя
But
who
the
Jah
bless,
no
one
curse
(Ooh-ooh)
Но
кого
Джа
благословил,
того
никто
не
проклянет
(О-о-о)
Thank
God
we're
past
the
worse
Слава
Богу,
худшее
позади
Hypocrites
and
parasites
Лицемеры
и
паразиты
(Hypocrites
and
parasites)
(Лицемеры
и
паразиты)
Will
come
up
and
take
a
bite
Подойдут
и
откусят
кусочек
(Will
come
up
and
take
a
bite)
(Подойдут
и
откусят
кусочек)
And
if
your
night
should
turn
to
day
И
если
твоя
ночь
превратится
в
день
A
lot
of
people
would
run
away
Многие
люди
убегут
And
who
the
stock
fit
let
them
wear
it
А
кому
подходит
чурбан,
пусть
носит
его
Who
the
stock
fit
let
them
wear
it
Кому
подходит
чурбан,
пусть
носит
его
And
then
I
gonna
throw
me
corn
(Throw
me
corn)
И
тогда
я
брошу
свою
кукурузу
(Брошу
свою
кукурузу)
And
then
I
gonna
call
no
fowl
(Call
no
fowl)
И
тогда
я
не
позову
птицу
(Не
позову
птицу)
And
then
a
gonna
Cook-cook-cook
(Cook-cook-cook)
И
тогда
буду
Куд-кудах-тах-тах
(Куд-кудах-тах-тах)
Cluck-cluck-cluck
(Cluck-cluck-cluck)
Ко-ко-ко
(Ко-ко-ко)
Ooh-ooh,
ooh-ooh
О-о-о,
о-о-о
Ooh-ooh,
ooh-ooh
О-о-о,
о-о-о
Some
will
eat
and
drink
with
you
Некоторые
будут
есть
и
пить
с
тобой
(Some
will
eat
and
drink
with
you)
(Некоторые
будут
есть
и
пить
с
тобой)
Then
behind
them
su-su
'pon
you
А
потом
за
спиной
сплетничать
о
тебе
(Then
behind
them
su-su
'pon
you)
(А
потом
за
спиной
сплетничать
о
тебе)
And
if
your
night
should
turn
to
day
И
если
твоя
ночь
превратится
в
день
A
lot
of
people
will
run
away
Многие
люди
убегут
And
who
the
cap
fit,
let
them
wear
it
А
кому
шапка
подходит,
пусть
носит
её
Who
the
cap
fit,
let
them
wear
it
Кому
шапка
подходит,
пусть
носит
её
Throw
me
corn
(Throw
me
corn)
Брошу
я
кукурузу
(Брошу
я
кукурузу)
Me
no
call
no
fowl
(Me
no
call
no
fowl)
Не
зову
никакую
птицу
(Не
зову
никакую
птицу)
I
saying
cook-cook-cook
(Cook-cook-cook)
Я
говорю
куд-кудах-тах-тах
(Куд-кудах-тах-тах)
Cluck-cluck-cluck
(Cluck-cluck-cluck)
Ко-ко-ко
(Ко-ко-ко)
I
gotta
cook-cook-cook
(Cook-cook-cook)
Я
должен
куд-кудах-тах-тах
(Куд-кудах-тах-тах)
Cluck-cluck-cluck
(Cluck-cluck-cluck)
Ко-ко-ко
(Ко-ко-ко)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carleton Barrett, Aston Barrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.