Текст и перевод песни Bob One feat. Pokahontaz - Przestań (Zetena Zetena remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przestań (Zetena Zetena remix)
Stop (Zetena Zetena remix)
Raz,
jeden,
jeden,
raz
(raz,
raz,
yo!
raz,
raz)
One,
one,
one,
one
(one,
one,
yo!
one,
one)
Przestań
tu
ziom
palić
głupa
Stop
playing
stupid,
man
Życia
swego
nikt
jeszcze
sam
nie
oszukał
No
one
has
ever
cheated
their
own
life
Jadę
pod
ten
bit,
a
ty
prawdy
tu
szukaj
I'm
riding
this
beat,
and
you
look
for
the
truth
here
Po
to
jest
ta
nuta,
sama
nie
urodzi
się
waluta
Ludzi
dziwi,
że
życia
nie
uczą
w
TV
That's
what
this
track
is
for,
currency
won't
make
itself
People
are
surprised
that
they
don't
teach
life
on
TV
Zamiast
szukać
szczęścia,
szukają
alibi
Instead
of
looking
for
happiness,
they're
looking
for
an
alibi
Ani
chybi,
kolejny
życia
kibic
No
doubt,
another
life
fan
Kolejny,
co
chciałby
sukces
osiągnąć
na
migi
(wiesz?)
Another
one
who
wants
to
achieve
success
in
an
instant
(you
know?)
I
tak
to
mija,
a
jak
w
sumie
nijak
And
so
it
passes,
and
how
in
the
end
it's
nothing
Życie
to
choroba,
co
najszybciej
zabija.
Znów
Life
is
a
disease
that
kills
the
fastest.
Again
W
płuco,
szyja
i
tak
po
staremu
In
the
lung,
neck,
and
the
same
old
story
Nie
ma
tego
złego,
czego
przyjąć
bym
dziś
nie
mógł
There
is
nothing
so
bad
that
I
couldn't
accept
today
Brak
tlenu,
brak
powietrza
Lack
of
oxygen,
lack
of
air
Atmosfera
wciąż
się
zagęszcza,
robi
się
ciemniejsza
The
atmosphere
keeps
getting
thicker,
it's
getting
darker
Nie
trza
tu
tych
elementów,
przewietrzam
No
need
for
these
elements
here,
I'm
ventilating
Swój
świat
z
tych
pacjentów,
co
nie
chcą
go
ulepszać
My
world
from
these
patients
who
don't
want
to
improve
it
Popatrz,
nie
przestaje
kręcić
się
kula
Look,
the
ball
keeps
spinning
Chcesz
mieć,
to
bierz,
nie
ma
sensu
zamulać
If
you
want
to
have
it,
take
it,
there's
no
point
in
being
embarrassed
Wszystko,
co
wielkie,
urodziło
się
w
bólach
Everything
great
was
born
in
pain
Przestań
się
w
końcu
rozczulać,
ziom.
Ej!
Stop
feeling
sorry
for
yourself,
man.
Hey!
Od
rana
do
rana
serce
daje
rytm
i
jak
gdyby
nigdy
nic
From
morning
till
morning
the
heart
gives
rhythm
and
as
if
nothing
had
happened
Wchodzimy
na
szczyt,
nie
zostaje
nikt
We
climb
to
the
top,
no
one
is
left
Z
rana
rozpoczynana
walkę
o
byt
From
the
morning
we
start
the
fight
for
existence
Taktowana
z
płyt,
wchodzę
na
ten
bit,
pomaga
mi
spryt
Clocked
from
the
records,
I
enter
this
beat,
my
cunning
helps
me
To
litry
potu,
bo
nie
ma
antidotum,
co
umili
mi
czas
lotu
These
are
liters
of
sweat,
because
there
is
no
antidote
that
will
make
my
flight
time
more
pleasant
Patrz,
kto
tu
ma
taki
flow,
oto
Fokus,
czyli
Fo
Look
who's
got
such
a
flow
here,
it's
Fokus,
or
Fo
Po
chwili
zczaili
to
czemu
odbili
od
kotów
After
a
while,
they
realized
why
they
bounced
off
the
cats
Koniec
8 mili,
yo
The
end
of
8 miles,
yo
Przestań,
ten
stan
to
błogostan
Stop,
this
state
is
a
state
of
bliss
Chcesz
to
go
dostań
też
wierz
w
siebie,
sobą
pozostań
If
you
want
it,
get
it
too,
believe
in
yourself,
stay
yourself
Chcesz
to
leż
za
mamy
cash,
ja
mówię
powstań
If
you
want
to
lie
down
for
mommy's
cash,
I'm
telling
you
to
get
up
I
bierz
co
chcesz,
bo
droga
do
tego
jest
prosta
And
take
what
you
want,
because
the
road
to
it
is
simple
My
mamy
rozmach,
rymy,
co
sieją
postrach
We
have
momentum,
rhymes
that
sow
terror
Patrzymy
w
otchłań
i
czekamy,
co
nam
los
da
We
look
into
the
abyss
and
wait
for
what
fate
will
give
us
Wiesz,
robimy
sos
na
tym,
co
kochamy
You
know,
we're
making
sauce
on
what
we
love
Poznaj
mnie
po
grze
dobrze,
nie
po
pogłoskach
w
postach
Get
to
know
me
well
by
the
game,
not
by
the
rumors
in
the
posts
Przestań
tu
ziom
palić
głupa
Stop
playing
stupid,
man
Życia
swego
nikt
jeszcze
sam
nie
oszukał
No
one
has
ever
cheated
their
own
life
Jadę
pod
ten
bit,
a
ty
prawdy
tu
szukaj
I'm
riding
this
beat,
and
you
look
for
the
truth
here
Po
to
jest
ta
nuta,
sama
nie
urodzi
się
waluta
Wolisz
gorzkie
prawdy
czy
słodkie
kłamstewka?
That's
what
this
track
is
for,
currency
won't
make
itself
Would
you
prefer
bitter
truths
or
sweet
lies?
Co
przeżyłeś
oraz
doświadczyłeś
to
rozgrzewka
What
you've
lived
through
and
experienced
is
a
warm-up
Na
tym,
co
przede
mną
skupia
myśli
jak
soczewka
For
what's
ahead
of
me,
it
focuses
my
thoughts
like
a
lens
Więc
nie
nagram
drugiej
pierwszej
płyty
PFK,
olewka
So
I'm
not
going
to
record
a
second
first
PFK
album,
ignore
it
Teraz
piszę,
słyszę
okolice
Now
I'm
writing,
I
hear
the
surroundings
I
nie
liczę,
że
przejdę
przez
życie
picem
And
I
don't
expect
to
get
through
life
by
drinking
Nieraz
piszę
w
głupich
poglądach
Sometimes
I
write
in
stupid
views
Nie
kwiczę,
ale
ćwiczę,
jak
się
z
nich
wyplątać
I'm
not
complaining,
but
I'm
practicing
how
to
get
out
of
them
Mamy
nadzieję,
a
to
już
coś
We
have
hope,
and
that's
something
Mamy
marzenia,
jest
ich
ogrom
We
have
dreams,
there
are
a
lot
of
them
Mamy
siebie
i
jest
z
nami
ktoś
We
have
each
other
and
someone
is
with
us
Razem
możemy
zrobić
pogrom
Together
we
can
make
a
pogrom
Znamy
kierunek
i
mamy
moc,
dzięki
niej
ciśniemy
pod
prąd
We
know
the
direction
and
we
have
the
power,
thanks
to
it
we
go
against
the
current
Dopóty,
dopóki
nie
mamy
dość,
brniemy,
gdzie
inni
nie
dotrą
As
long
as
we
are
not
tired,
we
go
where
others
will
not
reach
My
znamy
tą
ułomność,
do
powolnej
autodestrukcji
zdolność
We
know
this
flaw,
the
ability
to
slowly
self-destruct
My
mamy
tą
wolność,
a
to
przytomnej
decyzji
dowolność
We
have
this
freedom,
and
that's
the
freedom
of
a
conscious
decision
Wolna
wola,
wybierz
sobie
jedną
z
dróg
Free
will,
choose
one
of
the
ways
Jedni
lubią
zapach
forsy,
inni
własnych
stóp
Some
people
like
the
smell
of
money,
others
like
the
smell
of
their
own
feet
Jedni
wiją
sobie
gniazdko,
inni
kopią
grób
Some
make
their
own
nest,
others
dig
their
own
grave
Twoja
rzecz,
rób
jak
chcesz,
działaj
teraz
i
tu
It's
your
business,
do
what
you
want,
act
now
and
here
Jeśli
nie
rozumiesz
tego,
to
nie
rozumiesz
nic,
tak
If
you
don't
understand
this,
you
don't
understand
anything,
yeah
Siedzisz
znów
przed
kompem
zawieszony
jak
Vista
You're
sitting
in
front
of
your
computer
again,
frozen
like
Vista
Świat,
to
nie
łódź,
która
czeka
tam,
gdzie
przystań
The
world
is
not
a
boat
waiting
where
it
moors
Zapierdala
tak,
że
aż
kurzą
się
łożyska
It's
going
so
fast
that
the
bearings
are
getting
dusty
Liczy
się
prestiż,
zostać
na
powierzchni
Prestige
matters,
staying
afloat
Wiesz
mi,
ludzie
wciąż
bywają
niebezpieczni
You
know,
people
are
still
dangerous
Ci
zbyt
stateczni
dawno
odpadli
Those
who
were
too
steady
have
long
since
fallen
away
Dobry
wieczór
w
miejscu,
w
którym
rządzi
Darwin
Good
evening
in
a
place
ruled
by
Darwin
Zimne
Bacardi,
sobowtórki
Barbie
Cold
Bacardi,
Barbie
replicas
Życie
karmi
fantazjami
jak
z
Narnii
Life
feeds
on
fantasies
like
from
Narnia
Weź
to
ogarnij,
bo
to
najwyższy
czas
jest
Get
it
together,
because
it's
high
time
Przemyśleć
to
wszystko
jeszcze
raz,
wiesz?
Ej!
To
think
it
all
over
again,
you
know?
Hey!
Przestań
tu
ziom
palić
głupa,
Stop
playing
stupid,
man,
życia
swego
nikt
jeszcze
sam
nie
oszukał
no
one
has
ever
cheated
their
own
life
Jadę
pod
ten
bit,
a
ty
prawdy
tu
szukaj
I'm
riding
this
beat,
and
you
look
for
the
truth
here
Po
to
jest
ta
nuta,
sama
nie
urodzi
się
waluta
Żyję
jak
chcę,
tak
ja
działam
jak
chcę
That's
what
this
track
is
for,
currency
won't
make
itself
I
live
the
way
I
want,
I
act
the
way
I
want
Kiedy
społeczeństwo
pyta
się
OCB
When
society
asks
what's
up
Jak
lodołamacz
płynę
prosto
na
krę
Like
an
icebreaker,
I'm
going
straight
to
the
circle
Zamkniętych
umysłów
ze
wszystkim
na
nie
Of
closed
minds
with
everything
against
it
Żyję
jak
chcę,
tak
ja
działam
jak
chcę
I
live
the
way
I
want,
I
act
the
way
I
want
Trzeba
zrobić
ruch,
żeby
wygrać
tę
grę
You
have
to
make
a
move
to
win
this
game
Idę
przed
siebie,
czasem
sam
nie
wiem
gdzie
I'm
going
forward,
sometimes
I
don't
even
know
where
I
kto
rozdaje
szczęście,
lecz
zdobędę
je...
And
who
gives
out
happiness,
but
I
will
get
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.