Текст и перевод песни Bob One - Zimne Dłonie
To
bardzo
fajne,
co
mówisz,
wiesz?
That's
very
nice,
what
you're
saying,
you
know?
Szkoda,
że
to
nie
jest
prawda
It's
a
pity
it's
not
true
Ale
już
tak
chyba
wśród
ludzi
jest
But
I
guess
it's
just
how
it
is
among
people
Że
słowa
ważniejsze
są
niż
ich
sens
That
words
are
more
important
than
their
meaning
Zabawna
sprzeczność,
powiedz
sam
A
funny
contradiction,
you
tell
me
Lecz
często
tutaj
to
jest
tak
But
often
that's
how
it
is
here
Trzeba
mieć
tą
umiejętność
mówić
w
oczy
jedno
You
have
to
have
the
ability
to
say
one
thing
to
someone's
face
Myśleć
drugie
– to
jest
plan
Think
another
– that's
the
plan
Się
gdzieś
tam
wyświetlasz
You
show
up
somewhere
Wszyscy
mówią:
"postać
świetna"
Everyone
says:
"a
great
person"
Mój
przyjaciel,
wiesz,
mordeczka,
czekaj
My
friend,
you
know,
my
dear,
wait
Lecisz
w
dół,
abonenta
brak
You're
flying
down,
no
subscribers
Opcja
średnia,
fakt
A
mediocre
option,
it's
true
A
byli
tu
wszyscy,
gdy
patera
srebrna
szła
And
they
were
all
here
when
the
silver
platter
came
Teraz
gdzieś
poszli,
sorka
Now
they've
gone
somewhere,
sorry
Grzać
się
w
promieniach
innego
słońca
To
bask
in
the
rays
of
another
sun
I
tsunami
spraw,
co
lecą
na
ciebie
And
a
tsunami
of
things
that
are
coming
at
you
I
chuja
ci
da
to,
że
go
znałeś
ich
And
it
won't
help
you
shit
that
you
knew
them
Akurat
im
spadł
telefon
na
glebę
It
just
so
happens
that
their
phone
fell
on
the
floor
Się
rozbił,
nie
działa,
wiesz,
jak
jest
z
tym
It's
broken,
it
doesn't
work,
you
know
how
it
is
W
ogóle,
to
muszę
już
lecieć
Anyway,
I
have
to
go
now
Sprawy,
doba
za
krótka
z
leksza,
wiesz
Things,
the
day
is
too
short,
you
know
Głowa
do
góry,
trzym
się,
spadam
Chin
up,
hold
on,
I'm
off
Widzimy
się
kiedyś
tam,
gdzieś
tam
See
you
someday,
somewhere
Z
każdej
strony
zimne
dłonie
Cold
hands
from
all
sides
Wyciągnięte
zimne
dłonie
Outstretched
cold
hands
Ludzie
podają
mi
zimne
dłonie
People
hand
me
cold
hands
Puste
twarze,
zimne
dłonie
Empty
faces,
cold
hands
I
zobacz,
ile
to
jest
warte
And
see
how
much
it's
worth
Wnosisz
coś,
czy
jesteś
garbem
Do
you
contribute
something,
or
are
you
a
burden
Wiecznie
w
windzie:
dach
– parter
Always
in
the
elevator:
roof
- ground
floor
Nie
siedzisz
przy
stole,
to
jesteś
w
karcie
You're
not
at
the
table,
you're
on
the
menu
Miałem
sen
także,
lecz
wyszło
na
to,
że
to
tylko
sen
I
had
a
dream
too,
but
it
turned
out
to
be
just
a
dream
A
Bóg,
jeśli
istnieje
naprawdę
And
God,
if
he
really
exists
To
chyba
od
dawna
ma
wszystko
gdzieś
Probably
hasn't
cared
about
anything
for
a
long
time
Pytają,
czy
być,
czy
mieć
They
ask,
to
be
or
to
have
Raczej
mieć
to
być,
tak
patrząc
Rather
to
have
is
to
be,
looking
at
it
Więcej
mieć
to
więcej
być
More
to
have
is
more
to
be
Faktom
trudno
przeczyć,
plankton
Facts
are
hard
to
deny,
plankton
Zawsze
będzie
reszcie
szamką
It
will
always
be
fodder
for
the
rest
Bo
za
łatwo
przejdzie
jej
przez
gardło
Because
it's
too
easy
for
it
to
pass
through
their
throat
A
na
pocieszenie
ktoś
da
hasło
And
for
consolation,
someone
will
give
the
password
Że
ten
tunel
ma
na
końcu
światło
That
there
is
light
at
the
end
of
the
tunnel
Chyba
kłamstwa
ludzie
ciągle
łakną
I
guess
people
still
crave
lies
Chyba
tak,
chyba
to
jest
tak,
bo
I
guess
that's
how
it
is,
because
Tam,
gdzie
ono,
tam
zobaczysz
las
rąk
Where
it
is,
you
will
see
a
forest
of
hands
Puste
hasła
wymazane
farbą
Empty
slogans
erased
with
paint
Nie
dziw
się,
że
nie
ma
nic
za
darmo
Don't
be
surprised
that
there
is
nothing
for
free
I
nie
pytaj
mnie
już:
"stary,
jak
to?"
And
don't
ask
me
anymore:
"man,
how
is
it?"
Bo
ci
ludzie,
których
mam
mi
starczą
Because
the
people
I
have
with
me
are
enough
for
me
A
za
resztę
se
zapłacisz
kartą
And
you'll
pay
for
the
rest
with
your
card
Z
każdej
strony
zimne
dłonie
Cold
hands
from
all
sides
Wyciągnięte
zimne
dłonie
Outstretched
cold
hands
Ludzie
podają
mi
zimne
dłonie
People
hand
me
cold
hands
Puste
twarze,
zimne
dłonie
Empty
faces,
cold
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grzegorz Grzelczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.