Текст и перевод песни Bob Rivers - The 12 Pains of Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 12 Pains of Christmas
12 мучений Рождества
The
first
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Первое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Is
finding
a
Christmas
tree
Это
поиски
ёлки.
The
second
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Второе,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Rigging
up
the
lights
Это
развешивание
гирлянд
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
third
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Третье,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Rigging
up
the
lights
Развешивание
гирлянд
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
fourth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Четвёртое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Sending
Christmas
cards
Это
отправка
рождественских
открыток,
Rigging
up
the
lights
Развешивание
гирлянд
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
fifth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Пятое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Five
months
of
bills
Это
счета
за
пять
месяцев,
Sending
Christmas
cards
Отправка
рождественских
открыток,
Rigging
up
the
lights
Развешивание
гирлянд
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
sixth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Шестое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Facing
my
inlaws
Это
встречи
с
твоими
родственниками,
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"I
hate
those
Christmas
cards!"
"Ненавижу
эти
рождественские
открытки!"
Rigging
up
these
lights
Развешивание
этих
гирлянд
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
seventh
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Седьмое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Salvation
Army
Это
Армия
спасения,
Facing
my
inlaws
Встречи
с
твоими
родственниками,
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
Sending
Christmas
cards
Отправка
рождественских
открыток,
"I'm
trying
to
rig
up
these
lights!"
"Я
же
пытаюсь
повесить
эти
гирлянды!"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
eighth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Восьмое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
"I
want
ant
farmer
for
Christmas"
"Пап,
я
хочу
муравьиную
ферму
на
Рождество!"
"Charities,
and
what
do
you
mean
your
inlaws?"
"Благотворительность,
и
что
ты
имела
в
виду
под
своими
родственниками?"
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"Ah,
mailing
out
these
cards!"
"Ах
да,
рассылка
этих
открыток!"
"Edith,
get
me
a
beer,
huh!"
"Эдит,
принеси
мне
пива,
а!"
"What,
we
have
no
extension
chord?!?"
"Что,
у
нас
нет
удлинителя?!?"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
ninth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Девятое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Finding
parking
spaces
Это
поиски
парковочных
мест,
"Daddy,
I
want
some
candy!"
"Папочка,
я
хочу
конфет!"
"Donations!"
"Пожертвования!"
Facing
my
inlaws
Встречи
с
твоими
родственниками,
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"Writing
up
those
Christmas
cards"
"Написание
этих
рождественских
открыток"
"Now
why
the
hell
aren't
they
blinking?"
"И
почему,
чёрт
возьми,
они
не
мигают?"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
tenth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Десятое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Batteries
not
included
Это
отсутствие
батареек
в
комплекте,
No
parking
spaces
Отсутствие
парковочных
мест,
"Buy
me
something!"
"Купи
мне
что-нибудь!"
"Get
a
job
ya
bum!"
"Найди
работу,
бомж!"
Facing
the
inlaws
Встречи
с
твоими
родственниками,
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"Yo
ho,
sending
Christmas
cards"
"Йоу-хоу,
отправка
рождественских
открыток"
"Ah
geez,
look
at
this!"
"О
боже,
посмотри
на
это!"
"One
light
goes
out,
they
all
go
out!"
"Одна
лампочка
гаснет,
и
все
гаснут!"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
eleventh
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Одиннадцатое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Stale
TV
specials
Это
заезженные
праздничные
передачи,
Batteries
not
included
Отсутствие
батареек
в
комплекте,
No
parking
spaces
Отсутствие
парковочных
мест,
"I
gotta
go
to
the
bathroom"
"Мне
нужно
в
туалет"
Charities
Благотворительность,
"She's
a
witch,
I
hate
her!"
"Она
ведьма,
я
её
ненавижу!"
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"Oh,
I
don't
even
know
half
these
people!"
"Я
даже
половину
этих
людей
не
знаю!"
"Who's
got
the
toilet
paper?"
"У
кого
туалетная
бумага?"
"Get
a
flashlight,
I
blew
a
fuse!"
"Принеси
фонарик,
я
перегорел!"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
The
twelfth
thing
at
Christmas
that's
such
a
pain
to
me
Двенадцатое,
что
так
мучает
меня
на
Рождество,
Singing
Christmas
Carols
Это
пение
рождественских
песен,
Stale
TV
specials
Заезженные
праздничные
передачи,
Batteries
not
included
Отсутствие
батареек
в
комплекте,
No
parking
Отсутствие
парковки,
Charities
Благотворительность,
Gotta
make
'em
dinner
Надо
приготовить
им
ужин,
Five
months
of
bills
Счета
за
пять
месяцев,
"I'm
not
sending
them,
Mister,
that's
it!"
"Я
не
буду
их
отправлять,
милая,
и
всё!"
"Shut
up,
you!"
"Замолчи!"
"Fine,
you're
so
smart,
you
rig
up
the
lights!"
"Хорошо,
ты
такая
умная,
давай
сама
развешивай
гирлянды!"
And
finding
a
Christmas
tree
И
поиски
ёлки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Rivers, Dennis J Amero, Brian Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.